1 Я той муж, який бачив біду від жезла Його гніву,
Eu sînt omul care a văzut suferinţa supt nuiaua urgiei Lui.
2 В ін провадив мене й допровадив до темряви, а не до світла...
El m'a dus, m'a mînat în întunerec, şi nu în lumină.
3 Л иш на мене все знову обертає руку Свою цілий день...
Numai împotriva mea îşi întinde şi îşi întoarce mîna, toată ziua.
4 В ін виснажив тіло моє й мою шкіру, мої кості сторощив,
Mi -a prăpădit carnea şi pielea, şi mi -a zdrobit oasele.
5 о бгородив Він мене, і мене оточив гіркотою та мукою,
A făcut zid împrejurul meu, şi m'a înconjurat cu otravă şi durere.
6 у темноті мене посадив, мов померлих давно...
Mă aşează în întunerec, ca pe cei morţi pentru totdeauna.
7 О бгородив Він мене і не вийду, тяжкими вчинив Він кайдани мої...
M'a înconjurat cu un zid, ca să nu ies; m'a pus în lanţuri grele.
8 І коли я кричу й голошу, затикає Він вуха Свої на молитву мою...
Să tot strig şi să tot cer ajutor, căci El tot nu-mi primeşte rugăciunea.
9 К амінням обтесаним обгородив Він дороги мої, повикривлював стежки мої...
Mi -a astupat calea cu pietre cioplite, şi mi -a strîmbat cărările.
10 В ін для мене ведмедем чатуючим став, немов лев той у сховищі!
Mă pîndeşte ca un urs şi ca un leu într'un loc ascuns.
11 П оплутав дороги мої та розшарпав мене, учинив Він мене опустошеним!
Mi -a abătut căile, şi apoi s'a aruncat pe mine, şi m'a pustiit.
12 Н атягнув Свого лука й поставив мене, наче ціль для стріли,
Şi -a încordat arcul, şi m'a pus ţintă săgeţii Lui.
13 п устив стріли до нирок моїх з Свого сагайдака...
În rărunchi mi -a înfipt săgeţile din tolba Lui.
14 Д ля всього народу свого я став посміховиськом, глумливою піснею їхньою цілий день...
Am ajuns de rîsul poporului meu, şi toată ziua sînt pus în cîntece de batjocură de ei.
15 Н аситив мене гіркотою, мене напоїв полином...
M'a săturat de amărăciune, m'a îmbătat cu pelin.
16 І стер мені зуби жорствою, до попелу кинув мене,
Mi -a sfărîmat dinţii cu pietre, m'a acoperit cu cenuşă.
17 і душа моя спокій згубила, забув я добро...
Mi-ai luat pacea, şi nu mai cunosc fericirea.
18 І сказав я: Загублена сила моя, та моє сподівання на Господа...
Şi am zis:,, S'a dus puterea mea de viaţă, şi nu mai am nici o nădejde în Domnul.``
19 З гадай про біду мою й муку мою, про полин та отруту,
Gîndeşte-Te la necazul şi suferinţa mea, la pelin şi la otravă!``
20 д уша моя згадує безперестанку про це, і гнеться в мені...
Cînd îşi aduce aminte sufletul meu de ele, este mîhnit în mine.
21 О це я нагадую серцеві своєму, тому то я маю надію:
Iată ce mai gîndesc în inima mea, şi iată ce mă face să mai trag nădejde:
22 Ц е милість Господня, що ми не погинули, бо не покінчилось Його милосердя,
Bunătăţile Domnului nu s'au sfîrşit, îndurările Lui nu sînt la capăt,
23 н ове воно кожного ранку, велика бо вірність Твоя!
ci se înoiesc în fiecare dimineaţă. Şi credincioşia Ta este atît de mare!
24 Г осподь це мій уділ, говорить душа моя, тому я надію на Нього складаю!
Domnul este partea mea de moştenire,`` zice sufletul meu; de aceea nădăjduiesc în El.
25 Г осподь добрий для тих, хто надію на Нього кладе, для душі, що шукає Його!
Domnul este bun cu cine nădăjduieşte în El, cu sufletul care -L caută.
26 Д обре, коли людина в мовчанні надію кладе на спасіння Господнє.
Bine este să aştepţi în tăcere ajutorul Domnului.
27 Д обре для мужа, як носить ярмо в своїй молодості,
Este bine pentru om să poarte un jug în tinereţa lui.
28 н ехай він самітно сидить і мовчить, як поклав Він на нього його;
Să stea singur şi să tacă, pentrucă Domnul i l -a pus pe grumaz;
29 х ай закриє він порохом уста свої, може є ще надія;
să-şi umple gura cu ţărînă, şi să nu-şi peardă nădejdea;
30 х ай щоку тому підставляє, хто його б'є, своєю ганьбою насичується...
să dea obrazul celui ce -l loveşte, şi să se sature de ocări.
31 Б о Господь не навіки ж покине!
Căci Domnul nu leapădă pentru totdeauna.
32 Б о хоч Він і засмутить кого, проте змилується за Своєю великою милістю,
Ci, cînd mîhneşte pe cineva, Se îndură iarăş de el, după îndurarea Lui cea mare:
33 б о не мучить Він з серця Свого, і не засмучує людських синів.
căci El nu necăjeşte cu plăcere, nici nu mîhneşte bucuros pe copiii oamenilor.
34 Щ об топтати під своїми ногами всіх в'язнів землі,
Cînd se calcă în picioarele toţi prinşii de război ai unei ţări,
35 щ об перед обличчям Всевишнього право людини зігнути,
cînd se calcă dreptatea omenească în faţa Celui Prea Înalt,
36 щ об гнобити людину у справі судовій його, оцього не має на оці Господь!
cînd este nedreptăţit un om în pricina lui, nu vede Domnul?
37 Х то то скаже і станеться це, як Господь того не наказав?
Cine a spus şi s'a întîmplat ceva fără porunca Domnului?
38 Х іба не виходить усе з уст Всевишнього, зле та добре?
Nu iese din gura Celui Prea Înalt răul şi binele?
39 Ч ого ж нарікає людина жива? Нехай скаржиться кожен на гріх свій.
De ce să se plîngă omul cît trăieşte? Ficare să se plîngă mai bine de păcatele lui!
40 П ошукаймо доріг своїх та дослідімо, і вернімось до Господа!
Să luăm seama la umbletele noastre, să le cercetăm, şi să ne întoarcem la Domnul.
41 п ідіймімо своє серце та руки до Бога на небі!
Să ne înălţăm şi inimile cu mînile spre Dumnezeu din cer, zicînd:
42 С проневірились ми й неслухняними стали, тому не пробачив Ти нам,
Am păcătuit, am fost îndărătnici, şi nu ne-ai iertat!``
43 з акрився Ти гнівом і гнав нас, убивав, не помилував,
În mînia Ta, Te-ai ascuns, şi ne-ai urmărit, ai ucis fără milă.
44 з акрив Себе хмарою, щоб до Тебе молитва моя не дійшла...
Te-ai învăluit într'un nor, ca să nu străbată la Tine rugăciunea noastră.
45 С міттям та огидою нас Ти вчинив між народами,
Ne-ai făcut de batjocură şi de ocară printre popoare.
46 н аші всі вороги пороззявляли на нас свого рота,
Toţi vrăjmaşii noştri deschid gura împotriva noastră.
47 с трах та яма на нас поприходили, руїна й погибіль...
De groază şi de groapă am avut parte, de prăpăd şi pustiire.
48 М оє око спливає потоками водними через нещастя дочки мого люду...
Şivoaie de apă îmi curg din ochi din pricina prăpădului fiicei poporului meu.
49 В иливається око моє безупинно, нема бо перерви,
Mi se topeşte ochiul în lacrămi, necurmat şi fără răgaz,
50 а ж поки не зглянеться та не побачить Господь із небес,
pînăce Domnul va privi din cer şi va vedea.
51 м оє око вчиняє журбу для моєї душі через дочок усіх мого міста...
Mă doare ochiul de plîns pentru toate fiicele cetăţii mele.
52 Л овлячи, ловлять мене, немов птаха, мої вороги безпричинно,
Cei ce mă urăsc fără temei, m'au gonit ca pe o pasăre.
53 ж иття моє в яму замкнули вони, і каміннями кинули в мене...
Voiau să-mi nimicească viaţa într'o groapă, şi au aruncat cu pietre în mine.
54 П ливуть мені води на голову, я говорю: Вже погублений я!...
Mi-au năvălit apele peste cap şi ziceam:,, Sînt perdut!``
55 К ликав я, Господи, Ймення Твоє із найглибшої ями,
Dar am chemat Numele Tău, Doamne, din fundul gropii.
56 Т и чуєш мій голос, не заховуй же вуха Свого від зойку мого, від благання мого!
Tu mi-ai auzit glasul:,, Nu-Ţi astupa urechea la suspinurile şi strigătele mele.``
57 Т и близький того дня, коли кличу Тебе, Ти говориш: Не бійся!
În ziua cînd Te-am chemat, Te-ai apropiat, şi ai zis:,, Nu te teme!``
58 З а душу мою Ти змагався, о Господи, життя моє викупив Ти.
Doamne, Tu ai apărat pricina sufletului meu, mi-ai răscumpărat viaţa!
59 Т и бачиш, о Господи, кривду мою, розсуди ж Ти мій суд!
Doamne, ai văzut apăsarea mea: fă-mi dreptate.
60 У сю їхню помсту Ти бачиш, всі задуми їхні на мене,
Ai văzut toate răzbunările lor, toate uneltirile lor împotriva mea.
61 Т и чуєш, о Господи, їхні наруги, всі задуми їхні на мене,
Doamne, le-ai auzit ocările, toate uneltirile împotriva mea,
62 м ову повстанців на мене та їхнє буркотіння на мене ввесь день...
cuvîntările protivnicilor mei, şi planurile pe cari le urzeau în fiecare zi împotriva mea.
63 П обач їхнє сидіння та їхнє вставання, як завжди глумлива їхня пісня!
Uită-Te cînd stau ei jos sau cînd se scoală. Eu sînt cîntecul lor de batjocură.
64 З аплати їм, о Господи, згідно з чином їхніх рук!
Răsplăteşte-le, Doamne, după faptele mînilor lor!
65 П одай їм темноту на серце, прокляття Твоє нехай буде на них!
Împetreşte-le inima, şi aruncă blestemul Tău împotriva lor!
66 С воїм гнівом жени їх, і вигуби їх з-під Господніх небес!
Urmăreşte -i, în mînia Ta, şi şterge -i de supt ceruri, Doamne!``