1 Х одіть, заспіваймо Господеві, покликуймо радісно скелі спасіння нашого,
Veniţi să cîntăm cu veselie Domnului, şi să strigăm de bucurie către Stînca mîntuirii noastre.
2 х валою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,
Să mergem înaintea Lui cu laude, să facem să răsune cîntece în cinstea Lui!
3 б о Господь Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма,
Căci Domnul este un Dumnezeu mare, este un Împărat mare mai pesus de toţi dumnezeii.
4 щ о в Нього в руці глибини землі, і Його верхогір'я гірські,
El ţine în mînă adîncimile pămîntului, şi vîrfurile munţilor sînt ale Lui.
5 щ о море Його, і вчинив Він його, і руки Його суходіл уформували!
A Lui este marea, El a făcut -o, şi mînile Lui au întocmi uscatul:
6 П рийдіть, поклонімося, і припадім, на коліна впадім перед Господом, що нас учинив!
veniţi să ne închinăm şi să ne smerim, să ne plecăm genunchiul înaintea Domnului, Făcătorului nostru!
7 В ін наш Бог, а ми люди Його пасовиська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
Căci El este Dumnezeul nostru, şi noi sîntem poporul păşunei Lui, turma, pe care o povăţuieşte mîna Lui... O! de aţi asculta azi glasul Lui! -
8 н е робіте твердим серця вашого, мов при Мериві, немов на пустині в день спроби,
Nu vă împetriţi inima, ca la Meriba, ca în ziua dela Masa, în pustie,
9 к оли ваші батьки Мене брали на спробу, Мене випробовували, також бачили діло Моє.
unde părinţii voştri M'au ispitit, şi M'au încercat, măcarcă văzuseră lucrările Mele.
10 С орок літ був огидним Мені оцей рід, й Я сказав: Цей народ блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
Patruzeci de ani M'am scîrbit de neamul acesta, şi am zis:,, Este un popor cu inima rătăcită; ei nu cunosc căile Mele.``
11 т ому заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не ввійдуть вони!
De aceea am jurat în mînia Mea:,, Nu vom intra în odihna Mea!``