1 Х одіть, заспіваймо Господеві, покликуймо радісно скелі спасіння нашого,
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.
2 х валою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 б о Господь Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма,
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 щ о в Нього в руці глибини землі, і Його верхогір'я гірські,
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 щ о море Його, і вчинив Він його, і руки Його суходіл уформували!
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 П рийдіть, поклонімося, і припадім, на коліна впадім перед Господом, що нас учинив!
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 В ін наш Бог, а ми люди Його пасовиська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 н е робіте твердим серця вашого, мов при Мериві, немов на пустині в день спроби,
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 к оли ваші батьки Мене брали на спробу, Мене випробовували, також бачили діло Моє.
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 С орок літ був огидним Мені оцей рід, й Я сказав: Цей народ блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 т ому заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не ввійдуть вони!
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.