1 C ome, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.
2 W e come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 F or a great God Jehovah, And a great king over all gods.
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 I n whose hand the deep places of earth, And the strong places of hills His.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 W hose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 C ome in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 F or He our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 H arden not your heart as Meribah, As the day of Massah in the wilderness,
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 W here your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 F orty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:'
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 W here I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest --!'
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.