Psalm 79 ~ Salmos 79

picture

1 A Psalm of Asaph. O God, nations have come into Thy inheritance, They have defiled Thy holy temple, They made Jerusalem become heaps,

Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.

2 T hey gave the dead bodies of Thy servants Food for the fowls of the heavens, The flesh of Thy saints For the wild beast of the earth.

Deram os cadáveres dos teus servos como pastos

3 T hey have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.

Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.

4 W e have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders.

Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.

5 T ill when, O Jehovah? art Thou angry for ever? Thy jealousy doth burn as fire.

Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?

6 P our Thy fury on the nations who have not known Thee, And on kingdoms that have not called in Thy name.

Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;

7 F or hath devoured Jacob, And his habitation they have made desolate.

porque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.

8 R emember not for us the iniquities of forefathers, Haste, let Thy mercies go before us, For we have been very weak.

Não te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.

9 H elp us, O God of our salvation, Because of the honour of Thy name, And deliver us, and cover over our sins, For Thy name's sake.

Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.

10 W hy do the nations say, `Where their God?' Let be known among the nations before our eyes, The vengeance of the blood of Thy servants that is shed.

Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, ã nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.

11 L et the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death.

Chegue ã tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados ã morte.

12 A nd turn Thou back to our neighbours, Sevenfold unto their bosom, their reproach, Wherewith they reproached Thee, O Lord.

E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.

13 A nd we, Thy people, and the flock of Thy pasture, We give thanks to Thee to the age, To all generations we recount Thy praise!

Assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.