Psalm 79 ~ Salmos 79

picture

1 G od, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.

Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.

2 T hey have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your saints to the animals of the earth.

Deram os cadáveres dos teus servos como pastos

3 T heir blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.

Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.

4 W e have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.

Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.

5 H ow long, Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?

Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?

6 P our out your wrath on the nations that don’t know you; on the kingdoms that don’t call on your name;

Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;

7 F or they have devoured Jacob, and destroyed his homeland.

porque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.

8 D on’t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender mercies speedily meet us, for we are in desperate need.

Não te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.

9 H elp us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.

Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.

10 W hy should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.

Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, ã nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.

11 L et the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.

Chegue ã tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados ã morte.

12 P ay back to our neighbors seven times into their bosom their reproach with which they have reproached you, Lord.

E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.

13 S o we, your people and sheep of your pasture, will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generations.

Assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.