Psalm 9 ~ Salmos 9

picture

1 I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.

Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.

2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.

Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;

3 W hen my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.

porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.

4 F or you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.

Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.

5 Y ou have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.

Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.

6 T he enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.

Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.

7 B ut Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.

Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.

8 H e will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.

Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.

9 Y ahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.

O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.

10 T hose who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.

Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.

11 S ing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.

Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.

12 F or he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.

Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.

13 H ave mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;

Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.

14 t hat I may show all of your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.

para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.

15 T he nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.

Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.

16 Y ahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.

O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.

17 T he wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.

Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.

18 F or the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.

Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.

19 A rise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.

Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!

20 P ut them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.

Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!