1 T he fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt. They have done abominable deeds. There is no one who does good.
Diz o néscio no seu coração: Não há Deus. Os homens têm-se corrompido, fazem-se abomináveis em suas obras; não há quem faça o bem.
2 Y ahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.
O Senhor olhou do céu para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento, que buscasse a Deus.
3 T hey have all gone aside. They have together become corrupt. There is no one who does good, no, not one.
Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um.
4 H ave all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don’t call on Yahweh?
Acaso não tem conhecimento nem sequer um dos que praticam a iniqüidade, que comem o meu povo como se comessem pão, e que não invocam o Senhor?
5 T here they were in great fear, for God is in the generation of the righteous.
Achar-se-ão ali em grande pavor, porque Deus está na geração dos justos.
6 Y ou frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.
Vós quereis frustar o conselho dos pobres, mas o Senhor é o seu refúgio.
7 O h that the salvation of Israel would come out of Zion! When Yahweh restores the fortunes of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Oxalá que de Sião viesse a salvação de Israel! Quando o Senhor fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará Jacó e se alegrará Israel.