Proverbs 28 ~ Provérbios 28

picture

1 T he wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.

Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.

2 I n rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.

Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.

3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.

O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.

4 T hose who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.

Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.

5 E vil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.

Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.

6 B etter is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.

Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.

7 W hoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.

O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.

8 H e who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.

O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.

9 H e who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.

10 W hoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.

O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.

11 T he rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.

O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.

12 W hen the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.

Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.

13 H e who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.

O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.

14 B lessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.

Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.

15 A s a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.

Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.

16 A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.

O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.

17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.

O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.

18 W hoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.

O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.

19 O ne who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.

O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.

20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.

O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.

21 T o show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.

Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.

22 A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.

Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.

23 O ne who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.

O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.

24 W hoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.

O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.

25 O ne who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.

O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.

26 O ne who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.

O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.

27 O ne who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.

O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.

28 W hen the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.

Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.