1 T he wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
يَهرُبُ الشِّرِّيرُ حَتَّى وَإنْ لَمْ يُطارِدْهُ أحَدٌ، أمّا البارُّ فَشُجاعٌ كَالأسَدِ.
2 I n rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
الشَّعبُ المُتَمَرِّدُ يَحكُمُهُ كَثِيرُونَ، أمّا الحاكِمُ الفَطِنُ فَيُحافِظُ عَلَى استِقْرارِ بَلَدِهِ.
3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
الفَقِيرُ الَّذِي يَظلِمُ الفُقَراءَ يُشبِهُ المَطَرَ الجارِفَ الَّذِي لا يُبقِي خَلْفَهُ شَيئاً.
4 T hose who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
الَّذِينَ لا يَخضَعُونَ لِلقَوانِينِ يُدافِعُونَ عَنِ الشَّرِّ، أمّا الَّذِينَ يَخضَعُونَ لِلقَوانِينِ فَيُقاوِمُونَ الشَّرَّ.
5 E vil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
الأشرارُ لا يَفهَمُونَ العَدلَ، أمّا الَّذِينَ يتْبَعُونَ اللهَ فَيَفهَمُونَهُ تَماماُ.
6 B etter is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
الفَقِيرُ الَّذِي يَسلُكُ بِاستِقامَةٍ، أفضَلُ مِنَ غَنِيٍّ يَسلُكُ بِاحتِيالٍ.
7 W hoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
مَنْ يَخْضَعُ لِلقَوانِينِ هُوَ ابنٌ حَكِيمٌ، أمّا صَدِيقُ المُنحَلِّينَ فَيُخزِي أباهُ.
8 H e who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
مَنْ يَزِيدُ ثَروَتَهُ عَنْ طَرِيقِ الرِّبا، سَتُعْطَى ثَروَتُهُ لآخَرَ يَكُونُ طَيِّباً مَعَ الفُقَراءِ.
9 H e who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
مَنْ يَرفُضُ الخُضُوعَ لِلشَّرِيعَةِ وَالتَّعلِيمِ، فَحَتَّى صَلاتُهُ مَكرُوهَةٌ.
10 W hoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
مَنْ يُضِلُّ البارَّ لِيَسلُكَ فِي طَرِيقِ الشَّرِّ سَيَسقُطُ هُوَ فِي شَرِّ أعمالِهِ، أمّا النَّزِيهُ فَيَنالُ خَيراً.
11 T he rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
الرَّجُلُ الغَنِيُّ حَكِيمٌ فِي نَظَرِ نَفسِهِ، أمّا الرَّجُلُ الفَقِيرُ الفَهِيمُ فَيَرى الحَقِيقَةَ.
12 W hen the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
عِندَما يَفرَحُ الأبرارُ فَهَذا فَخرٌ عَظِيمٌ، وَلَكِنْ عِندَما يَأتِي الأشرارُ يَختَبِئُ جَمِيعُ النّاسِ.
13 H e who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
مَنْ يُخفِ خَطاياهُ لا يَنجَحْ، أمّا مَنْ يَعتَرِفْ بِها وَيَتَخَلَّ عَنها فَسَيَجِدْ رَحمَةً.
14 B lessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
مُبارَكٌ الإنسانُ الَّذِي يَحفَظُ اعتِبارَ الآخَرِينَ، أمّا عَنِيدُ القَلبِ فَيُواجِهُ المَشاكِلَ.
15 A s a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
الإنسانُ الشِّرِّيرُ الَّذِي يَحكُمُ شَعباً فَقِيراً وَضَعِيفاً يُشبِهُ الأسَدَ الزّائِرَ أوالدُّبَّ الشَّرِسَ.
16 A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
الحاكِمُ الَّذِي يَحكُمُ بِدُونِ فَهْمٍ هُوَ ظالِمٌ، أمّا الَّذِي يَكرَهُ النَّهبَ فَسَيَحكُمُ لِوَقتٍ طَوِيلٍ.
17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
المُثقَلُ بِذَنبِ جَرِيمَةِ قَتلٍ سَيَعِيشُ هارِباً حَتَّى المَوتِ، وَلا يَنبَغِي أنْ يُعِينَهُ أحَدٌ.
18 W hoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
مَنْ يَسلُكُ بِأمانَةٍ سَيَحيا آمِناً، أمّا المُحتالُ فِي أسالِيبِهِ فَسَيَسقُطُ فَجأةً.
19 O ne who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
الَّذِي يَعمَلُ فِي حَقلِهِ سَيَحصُدُ الكَثِيرَ مِنَ الطَّعامِ، أمّا الَّذِي يَتبَعُ الأحلامَ، فَسَيَجنِي الفَقْرَ.
20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
الإنسانُ الأمِينُ الجَدِيرُ بِالثِّقَةِ يُبارَكُ كَثِيراً، أمّا الَّذِي يَبحَثُ عَنِ الغِنَى السَّرِيعِ فَلَنْ يُفلِتَ مِنَ العِقابِ.
21 T o show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
التَّحَيُّزُ فِي الحُكمِ لَيسَ حَسَناً، وَقَدْ يُخطِئُ إنسانٌ مِنْ أجلِ كِسرَةِ خُبْزٍ.
22 A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
البَخِيلُ يَبحَثُ عَنِ الغِنَى السَّرِيعِ، وَلَكِنَّهُ لا يُدرِكُ أنَّهُ سَيَجِدُ الفَقرَ.
23 O ne who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
مَنْ يُوَبِّخُ إنساناً سَيَحظَى بِرِضاهُ وَلَوْ بَعدَ حِينٍ، أكْثَرَ مِنَ الَّذِي يَمدَحُهُ مَدِيحاً كاذِباً.
24 W hoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.
الَّذِي يَسرِقُ أباهُ وَأُمَّهُ ثُمَّ يَقُولُ: «هَذِهِ لَيسَتْ خَطِيَّةً!» فَهُوَ أشبَهُ بِالمُخَرِّبِ!
25 O ne who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
الجَشِعُ يُثِيرُ الخِصامَ، أمّا الَّذِي يَثِقُ فِي اللهِ فَسَيُلاقِي النَّجاحَ.
26 O ne who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
الأحْمَقُ هُوَ الّذِي يَتَّكِلُ عَلَى نَفسِهِ، أمّا الَّذِي تَقُودُهُ الحِكْمَةَ فَسَيَحيا آمِناً.
27 O ne who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
الَّذِي يُعطِي الفُقَراءَ لَنْ يَصِيرَ فَقِيراً، أمّا الَّذِي يُغلِقُ عَينَيهِ عَنْهُمْ فَسَيَكثُرُ لاعِنُوهُ.
28 W hen the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
عِندَما يَحكُمُ الأشرارُ يَختَبِئُ النّاسُ، وَلَكِنْ عِندَما يَسقُطُ الأشرارُ فَإنَّ الأبرارَ يَزْدادُونَ.