Numbers 36 ~ ﺍﻟﻌﺪﺩ 36

picture

1 T he heads of the fathers’ households of the family of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spoke before Moses, and before the princes, the heads of the fathers’ households of the children of Israel.

فَتَقَدَّمَ رُؤَساءُ عَشِيرَةِ جِلْعادَ بْنِ ماكِيرَ بْنِ مَنَسَّى، إحدَى عَشائِرِ نَسلِ يُوسُفَ، وَتَكَلَّمُوا أمامَ مُوسَى وَرُؤَساءِ قَبائِلِ بَني إسْرائِيلَ،

2 T hey said, “Yahweh commanded my lord to give the land for inheritance by lot to the children of Israel. My lord was commanded by Yahweh to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.

فَقالُوا: «أمَرَكَ اللهُ يا سَيَّدِي بِأنْ تُقَسِّمَ الأرْضَ لِبَني إسْرائِيلَ بِالقُرعَةِ. وَقَدْ أمَرَكَ اللهُ بِأنْ تُعطِي حِصَّةَ أخِينا صَلُفْحادَ لِبَناتِهِ.

3 I f they are married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then will their inheritance be taken away from the inheritance of our fathers, and will be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong. So will it be taken away from the lot of our inheritance.

فَإنْ تَزَوَّجنَ مِنْ رِجالٍ مِنْ إحدَى قَبائِلِ إسْرائِيلَ الأُخرَى، فَإنَّ حِصَّتَهُنَّ مِنَ الأرْضِ سَتُؤخَذُ مِنْ حِصَّةِ آبائِنا وَعَشِيرَتِنا وَتُضافُ إلَى حِصَّةِ القَبِيلَةِ الَّتِي تَزَوَّجْنَ مِنْها. وَبِهَذا سَيَحدُثُ نَقصٌ فِي حِصَّتِنا الَّتِي حَصَلْنا عَلَيها بِالقُرعَةِ.

4 W hen the jubilee of the children of Israel shall be, then will their inheritance be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong. So their inheritance will be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.”

فَحِينَ تَأتِي سَنَةُ اليُوبِيلِ لِبَني إسْرائِيلَ، سَيَتِمُّ إضافَةُ حِصَّتِهِنَّ إلَى حِصَّةِ القَبِيلَةِ الَّتِي تَزَوَّجنَ مِنْها، وَسَتُؤْخَذُ حِصَّتُهُنَّ مِنْ حِصَّةِ عَشِيرَةِ آبائِنا.»

5 M oses commanded the children of Israel according to Yahweh’s word, saying, “The tribe of the sons of Joseph speaks right.

فَأعطَى مُوسَى هَذا الأمرَ لِبَني إسْرائِيلَ بِحَسَبِ ما قالَهُ اللهُ لَهُ: «ما تَقُولُهُ عَشِيرَةُ نَسلِ يُوسُفَ صَحيحٌ وَحَقٌّ.

6 T his is the thing which Yahweh does command concerning the daughters of Zelophehad, saying, ‘Let them be married to whom they think best; only they shall marry into the family of the tribe of their father.

وَلِذا فَهَذا ما يَأْمُرُ اللهُ بِهِ بِشَأنِ بَناتِ صَلُفْحادَ: يَمكِنُهُنَّ أنْ يَتَزَوَّجنَ مِمَّنْ يُرِدْنَ، لَكِنْ يَنْبَغِي أنْ يَتَزَوَّجنَ مِنْ رِجالٍ مِنْ عَشِيرَةِ أبِيهِنَّ.

7 S o shall no inheritance of the children of Israel move from tribe to tribe; for the children of Israel shall all keep the inheritance of the tribe of his fathers.

فَلا يُمكِنُ نَقلُ حِصَّةٍ فِي أرْضِ بَنِي إسْرائِيلَ مِنْ عَشِيرَةٍ إلَى أُخْرَى، بَلْ يَنبَغِي عَلَى بَنِي إسْرائِيلَ أنْ يُحافِظُوا عَلَى حِصَّةِ عَشِيرَةِ آبائِهِمْ.

8 E very daughter who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may each possess the inheritance of his fathers.

عَلَى كُلِّ بِنتٍ فِي قَبائِلِ بَني إسْرائِيلَ تَرِثُ حِصَّةً مِنَ الأرْضِ أنْ تَتَزَوَّجَ مِنْ رَجُلٍ مِنْ عَشِيرَةِ أبِيها كَي يَرِثَ كُلُّ واحِدٍ مِنْ بَني إسْرائِيلَ حِصَّةَ الأرْضِ الَّتِي لآبائِهِ.

9 S o shall no inheritance move from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall each keep his own inheritance.’”

لا يَجُوزُ نَقلُ حِصَّةٍ مِنَ الأرْضِ مِنْ عَشِيرَةٍ إلَى أُخْرَى، لأنَّهُ عَلَى كُلِّ عَشِيرَةٍ فِي بَني إسْرائِيلَ أنْ تُحافِظَ عَلَى حِصَّتِها مِنَ الأرْضِ.»

10 T he daughters of Zelophehad did as Yahweh commanded Moses:

فَعَمِلَتْ بَناتُ صَلُفْحادَ حَسَبَ ما أمَرَ اللهُ مُوسَى بِهِ.

11 f or Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to their father’s brothers’ sons.

فَتَزَوَّجَتْ مَحلَةُ وَتِرْصَةُ وَحَجلَةُ وَمِلْكَةُ وَنُوعَةُ، بَناتُ صَلُفْحادَ، مِنْ أبناءِ عُمُومَتِهِنَّ.

12 T hey were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph. Their inheritance remained in the tribe of the family of their father.

فَتَزَوَّجنَ مِنْ رِجالٍ مِنْ عَشائِرِ مَنَسَّى بنِ يُوسُفَ، فَبَقِيَتْ حِصّتُهُنَّ مِنَ الأرْضِ فِي عَشِيرَةِ أبِيهِنَّ.

13 T hese are the commandments and the ordinances which Yahweh commanded by Moses to the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

هَذِهِ هِيَ الوَصايا وَالقَواعِدُ الَّتِي أمَرَ اللهُ بِها بَني إسْرائِيلَ عَنْ طَريقِ مُوسَى فِي سُهُولِ مُوَآبَ قُرْبَ نَهرِ الأُردُنِّ إلَى الشَّرقِ مِنْ أرِيحا.