1 Y ahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
لا تُوَبِّخْنِي يا اللهُ فِي غَضَبِكَ! لا تُؤَدِّبْنِي وَأنتَ ساخِطٌ.
2 H ave mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
ارحَمْنِي يا اللهُ فَأنا ضَعِيفٌ، اشفِنِي لأنَّ عِظامِي تَتَوَجَّعُ.
3 M y soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
نَفسِي تَرتَعِدُ ارتِعاداً. فَحَتَّى مَتَى يا اللهُ لا تُعَزِّينِي.
4 R eturn, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
ارْجِعْ يا اللهُ وَأنْقِذْني، خَلِّصْنِي بِمَحَبِّتِكَ وَرَحْمَتِكَ الدِّائِمَتَيْنِ.
5 F or in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
لِأنَّ النّاسَ لا يُكرِمُونَ اسْمَكَ فِي عالَمِ الأمْواتِ. النّاسُ فِي القُبُورِ لا يُسَبِّحُونَكَ!
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
أنْهَكْتُ نَفسِي طَوالَ اللَّيلِ بِأنِينِي وَتَنَهُّدِي، حَتَّى غَرِقَ فِراشِي بِالدُّمُوعِ.
7 M y eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
ذَبُلَتْ عَينايَ مِنَ الحُزنِ، وَتَعِبَتْ مِنْ كَثرَةِ الأعْداءِ.
8 D epart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
ابْتَعِدُوا عَنِّي كُلُّكُمْ يا فاعِلِي الإثْمِ! لِأنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ صَوْتَ صُراخِي.
9 Y ahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
سَمِعَ اللهُ تَضَرُّعاتِي، وَقَبِلَ صَلاتِي.
10 M ay all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
سَيُذَلُّ أعدائِي وَيَرتَعِدُونَ جِدّاً. نَعَمْ، سَيَتَراجَعُونَ أذِلّاءَ فَجأةً.