1 Y ahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Señor, no me reprendas en tu ira; no me castigues en tu enojo.
2 H ave mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
Señor, ten misericordia de mí, que estoy enfermo; sáname, pues todos mis huesos se estremecen.
3 M y soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
Señor, todo mi ser se halla alterado. ¿Hasta cuándo me responderás?
4 R eturn, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
Hazme caso, Señor, y ponme a salvo; por causa de tu misericordia, ¡sálvame!.
5 F or in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
En la muerte, no hay memoria de ti; en el sepulcro no hay quien te alabe.
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Me estoy consumiendo de tanto llorar; Todas las noches lloro amargamente y baño con lágrimas mi lecho.
7 M y eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Cansados de sufrir están mis ojos; mis adversarios los han hecho envejecer.
8 D epart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
Ustedes los malvados: ¡apártense de mí, que el Señor ha escuchado mis lamentos!
9 Y ahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
El Señor ha atendido mis ruegos y ha aceptado mis oraciones.
10 M ay all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Todos mis adversarios quedarán avergonzados; ¡huirán de pronto, totalmente humillados!