Job 34 ~ Job 34

picture

1 M oreover Elihu answered,

Eliú añadió entonces:

2 Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.

«Ustedes, los sabios, ¡escuchen mis palabras! Ustedes, los doctos, ¡préstenme atención!

3 F or the ear tries words, as the palate tastes food.

Con el paladar se prueba el sabor de la comida, y con el oído se prueba la calidad de las palabras.

4 L et us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.

Los invito a elegir lo que es justo, y a que descubramos aquello que sea bueno.

5 F or Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right:

»Job ya nos ha dicho que es un hombre bueno, y que Dios lo ha tratado injustamente;

6 N otwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’

que no puede mentir en su caso, y que sufre mucho sin haber pecado.

7 W hat man is like Job, who drinks scorn like water,

»¿Quién puede compararse a Job, que calma su sed burlándose de todo?

8 W ho goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?

¡Anda en compañía de malhechores! ¡Se junta con gente malvada!

9 F or he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’

¡Asegura que nada gana el hombre con hacer la voluntad de Dios!

10 Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.

»Pero ustedes son inteligentes. ¡Escúchenme! ¡Nada más ajeno a Dios que la maldad! ¡El Todopoderoso no comete injusticias!

11 F or the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.

Le da a cada uno lo que merece; le paga conforme a sus hechos.

12 Y es surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.

Dios no hace nada malo; el Todopoderoso no pervierte la justicia.

13 W ho put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?

¿Quién puso el mundo en sus manos? ¿Quién le encargó ordenar este mundo?

14 I f he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath,

Si Dios pensara sólo en sí mismo, y retomara su espíritu y su hálito de vida,

15 a ll flesh would perish together, and man would turn again to dust.

¡todos nosotros moriríamos al instante y la humanidad entera volvería a ser polvo!

16 If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.

»Si eres entendido, escucha esto; presta atención a lo que te estoy diciendo.

17 S hall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?—

¿Acaso puede gobernar quien no ama la justicia? ¿Y acaso puedes tú condenar al que es justo?

18 W ho says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?

¿Quién puede acusar al rey de ser perverso, o tachar de criminales a los hombres importantes?

19 W ho doesn’t respect the persons of princes, nor respects the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.

Dios no hace acepción de personas; trata igual a los ricos y a los pobres, pues todos somos obra de sus manos.

20 I n a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.

Todos podemos morir en cualquier momento; los pueblos se rebelan en medio de la noche, pero pasan, lo mismo que los poderosos: son derrocados sin que medie la violencia.

21 For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.

Dios conoce los caminos del hombre, y vigila cada uno de sus pasos.

22 T here is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.

Ni las sombras más oscuras esconden a los que practican la maldad.

23 F or he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.

Dios no impone al hombre fecha alguna para que comparezca ante él en el juicio.

24 H e breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their place.

En un instante quebranta a los poderosos, y hace que otros ocupen su lugar.

25 T herefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.

Puesto que él conoce las obras de todos, en medio de la noche los derriba y extermina.

26 H e strikes them as wicked men in the open sight of others;

Los castiga, como a criminales, en donde todo el mundo pueda verlos,

27 b ecause they turned aside from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,

porque ellos se apartaron de él y no obedecieron sus mandamientos;

28 s o that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.

hicieron que los pobres elevaran sus lamentos y que los hambrientos dejaran oír su clamor.

29 W hen he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,

Si Dios se calla, ¿quién se lo puede reprochar? Si se oculta de los hombres, ¿quién podrá encontrarlo? ¡Ni todo un pueblo, ni todos los hombres!

30 t hat the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.

De lo contrario, el malvado tendría poder y el pueblo sería objeto de injusticias.

31 For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.

»¿Acaso le has dicho a Dios: “Ya he sufrido tu castigo. No volveré a pecar”?

32 T each me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?

¿O le has dicho: “No supe lo que hacía. Si he actuado mal, no volveré a hacerlo.”?

33 S hall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.

¿Acaso todo debe hacerse a tu manera? Es Dios quien decide qué hacer, y no tú; pero si sabes otra cosa, ¡habla ya!

34 M en of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:

Cualquier hombre inteligente te dirá lo mismo; el que es sabio dirá lo mismo que yo:

35 Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’

“Job no está en su sano juicio, porque lo que dice no tiene sentido.”

36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.

Yo propongo que Job sea puesto a prueba, porque habla como todos los malvados.

37 F or he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”

Además de malvado, Job es rebelde; con aplausos se burla de nosotros, y son muchas sus ofensas contra Dios.»