1 John 3 ~ 1 Juan 3

picture

1 S ee how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him.

Miren cuánto nos ama el Padre, que nos ha concedido ser llamados hijos de Dios. Y lo somos. El mundo no nos conoce, porque no lo conoció a él.

2 B eloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is.

Amados, ahora somos hijos de Dios, y aún no se ha manifestado lo que hemos de ser. Pero sabemos que, cuando él se manifieste, seremos semejantes a él porque lo veremos tal como él es.

3 E veryone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.

Y todo aquel que tiene esta esperanza en él, se purifica a sí mismo, así como él es puro.

4 E veryone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness.

Todo aquel que comete pecado, quebranta también la ley, pues el pecado es quebrantamiento de la ley.

5 Y ou know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin.

Y ustedes saben que él apareció para quitar nuestros pecados, y en él no hay pecado.

6 W hoever remains in him doesn’t sin. Whoever sins hasn’t seen him and doesn’t know him.

Todo aquel que permanece en él, no peca; todo aquel que peca, no lo ha visto, ni lo ha conocido.

7 L ittle children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.

Hijitos, que nadie los engañe, el que hace justicia es justo, así como él es justo.

8 H e who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil.

El que practica el pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Para esto se ha manifestado el Hijo de Dios: para deshacer las obras del diablo.

9 W hoever is born of God doesn’t commit sin, because his seed remains in him; and he can’t sin, because he is born of God.

Todo aquel que ha nacido de Dios no practica el pecado, porque la simiente de Dios permanece en él, y no puede pecar, porque ha nacido de Dios.

10 I n this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn’t do righteousness is not of God, neither is he who doesn’t love his brother.

En esto se manifiestan los hijos de Dios, y los hijos del diablo: todo aquel que no hace justicia, ni ama a su hermano, tampoco es de Dios.

11 F or this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another;

Éste es el mensaje que ustedes han oído desde el principio: Que nos amemos unos a otros.

12 u nlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his deeds were evil, and his brother’s righteous.

No como Caín, que era del maligno y mató a su hermano. ¿Y por qué lo mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano eran justas.

13 D on’t be surprised, my brothers, if the world hates you.

Hermanos míos, no se extrañen si el mundo los odia.

14 W e know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn’t love his brother remains in death.

En esto sabemos que hemos pasado de la muerte a la vida: en que amamos a los hermanos. El que no ama a su hermano, permanece en la muerte.

15 W hoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.

Todo aquel que odia a su hermano es homicida, y ustedes saben que ningún homicida tiene vida eterna permanente en él.

16 B y this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.

En esto hemos conocido el amor: en que él dio su vida por nosotros. Así también nosotros debemos dar nuestra vida por los hermanos.

17 B ut whoever has the world’s goods, and sees his brother in need, and closes his heart of compassion against him, how does the love of God remain in him?

Pero ¿cómo puede habitar el amor de Dios en aquel que tiene bienes de este mundo y ve a su hermano pasar necesidad, y le cierra su corazón?

18 M y little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth.

Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad.

19 A nd by this we know that we are of the truth, and persuade our hearts before him,

Y en esto sabemos que somos de la verdad, y aseguraremos nuestro corazón delante de él,

20 b ecause if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.

pues si nuestro corazón nos reprende, Dios es mayor que nuestro corazón, y él sabe todas las cosas.

21 B eloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God;

Amados, si nuestro corazón no nos reprende, confianza tenemos en Dios,

22 a nd whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.

y recibiremos de él todo lo que le pidamos, porque obedecemos sus mandamientos, y hacemos las cosas que le son agradables.

23 T his is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded.

Éste es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos a otros como Dios nos lo ha mandado.

24 H e who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us.

El que obedece sus mandamientos, permanece en Dios, y Dios en él. En esto sabemos que él permanece en nosotros: por el Espíritu que él nos ha dado.