Hebrews 5 ~ Hebreos 5

picture

1 F or every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.

Todo sumo sacerdote es elegido entre los hombres, y constituido a favor de los hombres ante la presencia de Dios, para presentar ofrendas y sacrificios por los pecados

2 T he high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.

y para mostrarse paciente con los ignorantes y extraviados, ya que él mismo adolece de la debilidad humana.

3 B ecause of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.

Por eso mismo debe presentar una ofrenda por sus propios pecados, así como por los del pueblo.

4 N obody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.

Pero nadie puede tomar este honor por cuenta propia, sino sólo el que es llamado por Dios, como en el caso de Aarón.

5 S o also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”

Tampoco Cristo se glorificó a sí mismo haciéndose sumo sacerdote, sino que ese honor se lo dio el que le dijo: «Tú eres mi Hijo, Yo te he engendrado hoy»,

6 A s he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.”

y que en otro lugar también dice: «Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec».

7 H e, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,

Cuando Cristo vivía en este mundo, con gran clamor y lágrimas ofreció ruegos y súplicas al que lo podía librar de la muerte, y fue escuchado por su temor reverente.

8 t hough he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.

Aunque era Hijo, aprendió a obedecer mediante el sufrimiento;

9 H aving been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,

y una vez que alcanzó la perfección, llegó a ser el autor de la salvación eterna para todos los que le obedecen,

10 n amed by God a high priest after the order of Melchizedek.

y Dios lo declaró sumo sacerdote, según el orden de Melquisedec. Advertencia contra la apostasía

11 A bout him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.

Acerca de esto tenemos mucho que decir, aunque no es fácil explicarlo porque ustedes son lentos para entender.

12 F or although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the revelations of God. You have come to need milk, and not solid food.

Aunque después de tanto tiempo ya debieran ser maestros, todavía es necesario que se les vuelva a enseñar lo más elemental de las palabras de Dios. Esto es tan así que lo que necesitan es leche, y no alimento sólido.

13 F or everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.

Pero todos los que se alimentan de leche son inexpertos en la palabra de justicia, porque son como niños.

14 B ut solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

El alimento sólido es para los que ya han alcanzado la madurez, para los que pueden discernir entre el bien y el mal, y han ejercitado su capacidad de tomar decisiones.