1 B rothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
Hermanos, yo no pude hablarles como a personas espirituales sino como a gente carnal, como a niños en Cristo.
2 I fed you with milk, not with meat; for you weren’t yet ready. Indeed, not even now are you ready,
Les di a beber leche, pues no eran capaces de asimilar alimento sólido, ni lo son todavía,
3 f or you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
porque aún son gente carnal. Pues mientras haya entre ustedes celos, contiendas y divisiones, serán gente carnal y vivirán según criterios humanos.
4 F or when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
Y es que cuando alguien dice: «Yo ciertamente soy de Pablo»; y el otro: «Yo soy de Apolos», ¿acaso no son gente carnal?
5 W ho then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed; and each as the Lord gave to him?
Después de todo, ¿quién es Pablo, y quién es Apolos? Sólo servidores por medio de los cuales ustedes han creído, según lo que a cada uno le concedió el Señor.
6 I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
Yo sembré, y Apolos regó, pero el crecimiento lo ha dado Dios.
7 S o then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
Así que ni el que siembra ni el que riega son algo, sino Dios, que da el crecimiento.
8 N ow he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
Y tanto el que siembra como el que riega son iguales, aunque cada uno recibirá su recompensa conforme a su labor.
9 F or we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
Porque nosotros somos colaboradores de Dios, y ustedes son el campo de cultivo de Dios, son el edificio de Dios.
10 A ccording to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
Según la gracia que Dios me ha dado, yo, como perito arquitecto, puse el fundamento, mientras que otro sigue construyendo encima, pero cada uno debe tener cuidado de cómo sobreedifica.
11 F or no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo.
12 B ut if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble;
Y si alguno edifica sobre este fundamento, y pone oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, u hojarasca,
13 e ach man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
su obra podrá verse claramente; el día la pondrá al descubierto, y la obra de cada uno, sea la que sea, será revelada y probada por el fuego.
14 I f any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
Si lo que alguno sobreedificó permanece, ése recibirá su recompensa.
15 I f any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
Si lo que alguno sobreedificó se quema, ése sufrirá una pérdida, si bien él mismo se salvará, aunque como quien escapa del fuego.
16 D on’t you know that you are a temple of God, and that God’s Spirit lives in you?
¿No saben que ustedes son templo de Dios, y que el Espíritu de Dios habita en ustedes?
17 I f anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
Si alguno destruye el templo de Dios, Dios lo destruirá a él, porque el templo de Dios es santo, y ustedes son ese templo.
18 L et no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
Que nadie se engañe. Si alguno de ustedes se cree sabio según la sabiduría de este mundo, hágase ignorante, para que llegue a ser sabio.
19 F or the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
Porque para Dios la sabiduría de este mundo es insensatez; pues escrito está: «Él atrapa a los sabios en sus propias trampas».
20 A nd again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
Y en otra parte dice: «El Señor conoce los pensamientos de los sabios, y éstos son inútiles».
21 T herefore let no one boast in men. For all things are yours,
Así que nadie debe vanagloriarse de los hombres, porque todo es de ustedes:
22 w hether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
sea Pablo, Apolos, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, lo presente o lo por venir, todo es de ustedes,
23 a nd you are Christ’s, and Christ is God’s.
y ustedes son de Cristo, y Cristo es de Dios.