1 S urely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
¡Ah, Dios es bueno con Israel, con los limpios de corazón!
2 B ut as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; poco faltó para que mis pasos resbalaran.
3 F or I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Y es que tuve envidia de los arrogantes, al ver cómo prosperaban esos malvados.
4 F or there are no struggles in their death, but their strength is firm.
Ellos no se acongojan ante la muerte, pues están llenos de vigor.
5 T hey are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
No se afanan ni se ven golpeados como el resto de los mortales.
6 T herefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
La soberbia es su corona, y la violencia es su vestido.
7 T heir eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
Tan gordos están que los ojos se les saltan; siempre satisfacen los apetitos de su corazón.
8 T hey scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Entre burlas hacen planes malvados y violentos, y siempre hablan con altanería.
9 T hey have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
Con su boca ofenden al cielo, y con su lengua denigran a la tierra.
10 T herefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
Por eso el pueblo de Dios se vuelve a ellos, y absorben sus palabras como si bebieran agua.
11 T hey say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”
Hasta dicen: «¿Cómo va a saberlo Dios? ¡De esto no se enterará el Altísimo!»
12 B ehold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
¡Bien puede verse que estos impíos se hacen ricos sin que nada les preocupe!
13 S urely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
¡Ah!, pero de nada me ha servido mantener mi corazón y mis manos sin pecado,
14 F or all day long have I been plagued, and punished every morning.
pues a todas horas recibo azotes y soy castigado todas las mañanas.
15 I f I had said, “I will speak thus”; behold, I would have betrayed the generation of your children.
Si acaso llegara yo a hablar como ellos, estaría traicionando a la generación de tus hijos.
16 W hen I tried to understand this, it was too painful for me;
Me puse a pensar en esto para entenderlo, pero me resultó un trabajo muy difícil.
17 U ntil I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
Sólo cuando entré en el santuario de Dios, pude comprender en lo que ellos van a terminar.
18 S urely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
¡Ah!, pero tú vas a hacerlos resbalar; vas a hacerlos caer en desgracia.
19 H ow they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
¡En un instante acabarás con ellos! ¡Perecerán por completo, consumidos de terror!
20 A s a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
Como quien despierta de un sueño, cuando tú, Señor, despiertes, harás que se desvanezcan.
21 F or my soul was grieved. I was embittered in my heart.
Yo tenía el alma llena de amargura, y sentía que el corazón me punzaba.
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
Era yo tan torpe que no podía entenderlo; en tu presencia, era yo como una bestia.
23 N evertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Y no obstante, siempre he estado contigo; tú me has tomado de la mano derecha,
24 Y ou will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
me has guiado para seguir tu consejo, y al final me recibirás en gloria.
25 W hom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
¿A quién tengo en los cielos? ¡Sólo a ti! ¡Sin ti, no quiero nada aquí en la tierra!
26 M y flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Aunque mi cuerpo y mi corazón desfallecen, tú, Dios mío, eres la roca de mi corazón, ¡eres la herencia que para siempre me ha tocado!
27 F or, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
Es un hecho: los que se alejan de ti perecerán; ¡tú destruirás a todos los que de ti se aparten!
28 B ut it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works.
En cuanto a mí, ¡qué bueno es estar cerca de ti! ¡En ti, Señor, he puesto mi esperanza para proclamar todas tus obras!