1 M oreover Elihu answered,
Además Eliú dijo:
2 “ Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
Oíd, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos.
3 F or the ear tries words, as the palate tastes food.
Porque el oído discierne las palabras, Como el paladar gusta lo que uno come.
4 L et us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
Escojamos para nosotros lo que es justo, Y reconozcamos entre nosotros lo que es bueno.
5 F or Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right:
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha negado mi derecho.
6 N otwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
¿Se me ha de tener por mentiroso teniendo yo razón? Dolorosa es mi herida sin haber hecho yo transgresión.
7 W hat man is like Job, who drinks scorn like water,
¿Qué hombre hay como Job, Que se bebe la insolencia como agua,
8 W ho goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
Y va en compañía de los que hacen iniquidad, Y anda con los hombres malos?
9 F or he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
Porque ha dicho: De nada servirá al hombre El tratar de agradar a Dios.
10 “ Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
Por tanto, varones de inteligencia, oídme: Lejos está de Dios la impiedad, Y del Omnipotente la iniquidad.
11 F or the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
Porque él pagará al hombre según su obra, Y le retribuirá conforme a su camino.
12 Y es surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, Y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13 W ho put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
¿Quién le ha encomendado a él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
14 I f he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath,
Si él retirase del hombre su atención, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
15 a ll flesh would perish together, and man would turn again to dust.
Toda carne perecería juntamente, Y el género humano volvería al polvo.
16 “ If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
Si, pues, hay en ti entendimiento, oye esto; Escucha el son de mis palabras.
17 S hall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?—
¿Gobernará el que aborrece el derecho? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
18 W ho says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
¿Se dirá al rey: Perverso; Y a los príncipes: Impíos?
19 W ho doesn’t respect the persons of princes, nor respects the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.
¿Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de potentados, Ni favorece más al rico que al pobre, Porque todos son obra de sus manos?
20 I n a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
De improviso morirán, Y a medianoche se alborotarán los pueblos, y pasarán, Y sin mano de hombre será quitado el poderoso.
21 “ For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
Porque los ojos de Dios vigilan sobre los caminos del hombre, Y ve todos sus pasos.
22 T here is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se escondan los que hacen maldad.
23 F or he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
No apremia, pues, él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios a juicio.
24 H e breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their place.
Él quebrantará a los fuertes sin indagación, Y nombrará a otros en su lugar.
25 T herefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
Por tanto, él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastorne en la noche, y sean quebrantados.
26 H e strikes them as wicked men in the open sight of others;
Como a malos los herirá En lugar donde sean vistos;
27 b ecause they turned aside from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
Por cuanto así se apartaron de él, Y no consideraron ninguno de sus caminos,
28 s o that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, Y el clamor de los necesitados, que él siempre oye.
29 W hen he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,
Si él da reposo, ¿quién inquietará? Si esconde su rostro, ¿quién lo podrá ver? Vela sobre una nación, lo mismo que sobre cada individuo;
30 t hat the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
Haciendo que no reine el hombre impío, Ni enrede en sus mallas al pueblo.
31 “ For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
De seguro que si alguien dice a Dios: He llevado ya castigo, no ofenderé ya más;
32 T each me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
Enséñame tú lo que yo no veo; Si hice mal, no lo haré más.
33 S hall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
¿Acaso ha de retribuir conforme a lo que tú le dictes? Él te retribuirá, ora rehúses, ora aceptes, y no yo; Di, si no, lo que tú sabes.
34 M en of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
Los hombres inteligentes dirán conmigo, Y todo hombre sabio que me oiga:
35 ‘ Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento.
36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
Deseo yo que Job sea examinado a fondo, A causa de sus respuestas semejantes a las de los hombres inicuos.
37 F or he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
Porque a su pecado añadió rebeldía; En medio de nosotros habla con mucha insolencia, Y contra Dios multiplica sus palabras.