1 T he Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
El Dios de dioses, Jehová, ha hablado, y convocado la tierra, Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
2 O ut of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
Desde Sión, dechado de hermosura, Dios ha resplandecido.
3 O ur God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
Vendrá nuestro Dios, y no callará; Fuego consumidor hay delante de él, Y tempestad poderosa le rodea.
4 H e calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
Convoca a los cielos desde arriba, Y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
5 “ Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
Juntadme mis santos, Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
6 T he heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. Selah.
Y los cielos declararán su justicia, Porque Dios mismo es el juez. Selah
7 “ Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
Oye, pueblo mío, y hablaré; Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.
8 I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
No te reprendo por falta de sacrificios; Tus holocaustos están continuamente delante de mí.
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
Pero no tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos.
10 F or every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
Porque mía es toda bestia del bosque, Y los millares de animales en los collados.
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
Conozco a todas las aves de los montes, Y todo lo que se mueve en los campos me pertenece.
12 I f I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; Porque mía es la tierra y su plenitud.
13 W ill I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
¿He de comer yo carne de toros, O he de beber sangre de machos cabríos?
14 O ffer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Ofrece a Dios sacrificios de alabanza, Y paga tus votos al Altísimo;
15 C all on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
E invócame en el día de la angustia; Te libraré, y tú me honrarás.
16 B ut to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
Pero al malo le dice Dios: ¿Qué tienes tú que hablar de mis leyes, Y tomar mi pacto en tu boca?
17 s ince you hate instruction, and throw my words behind you?
Pues tú aborreces la corrección, Y echas a tu espalda mis palabras.
18 W hen you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
Si ves a un ladrón, tú te vas en seguida con él, Y con los adúlteros alternas.
19 “ You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Das suelta a tu boca para el mal, Y tu lengua trama engaños.
20 Y ou sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
Tomas asiento, y hablas contra tu hermano; Contra el hijo de tu madre dices infamias.
21 Y ou have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Estas cosas hacías, y yo he callado; ¿Pensabas que de cierto sería yo como tú? Pero te redargüiré, y las pondré delante de tus ojos.
22 “ Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios, No sea que os despedace, y no haya quien os libre.
23 W hoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”
El que ofrece sacrificios de alabanza me glorifica; Y al que ordene su camino, Le mostraré la salvación de Dios.