Job 34 ~ Job 34

picture

1 M oreover Elihu answered and said,

Eliú añadió entonces:

2 H ear my words, ye wise; and give ear unto me, ye that have knowledge.

«Ustedes, los sabios, ¡escuchen mis palabras! Ustedes, los doctos, ¡préstenme atención!

3 F or the ear trieth words, as the palate tasteth food.

Con el paladar se prueba el sabor de la comida, y con el oído se prueba la calidad de las palabras.

4 L et us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!

Los invito a elegir lo que es justo, y a que descubramos aquello que sea bueno.

5 F or Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:

»Job ya nos ha dicho que es un hombre bueno, y que Dios lo ha tratado injustamente;

6 S hould I lie against my right? My wound is incurable without transgression.

que no puede mentir en su caso, y que sufre mucho sin haber pecado.

7 W hat man is like Job? he drinketh up scorning like water,

»¿Quién puede compararse a Job, que calma su sed burlándose de todo?

8 A nd goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.

¡Anda en compañía de malhechores! ¡Se junta con gente malvada!

9 F or he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.

¡Asegura que nada gana el hombre con hacer la voluntad de Dios!

10 T herefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!

»Pero ustedes son inteligentes. ¡Escúchenme! ¡Nada más ajeno a Dios que la maldad! ¡El Todopoderoso no comete injusticias!

11 F or a man's work will he render to him, and cause every one to find according to way.

Le da a cada uno lo que merece; le paga conforme a sus hechos.

12 Y ea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.

Dios no hace nada malo; el Todopoderoso no pervierte la justicia.

13 W ho hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?

¿Quién puso el mundo en sus manos? ¿Quién le encargó ordenar este mundo?

14 I f he only thought of himself, gathered unto him his spirit and his breath,

Si Dios pensara sólo en sí mismo, y retomara su espíritu y su hálito de vida,

15 A ll flesh would expire together, and man would return to the dust.

¡todos nosotros moriríamos al instante y la humanidad entera volvería a ser polvo!

16 I f now understanding, hear this: give ear to the voice of my words!

»Si eres entendido, escucha esto; presta atención a lo que te estoy diciendo.

17 S hould he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?

¿Acaso puede gobernar quien no ama la justicia? ¿Y acaso puedes tú condenar al que es justo?

18 S hall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?

¿Quién puede acusar al rey de ser perverso, o tachar de criminales a los hombres importantes?

19 t hat accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.

Dios no hace acepción de personas; trata igual a los ricos y a los pobres, pues todos somos obra de sus manos.

20 I n a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.

Todos podemos morir en cualquier momento; los pueblos se rebelan en medio de la noche, pero pasan, lo mismo que los poderosos: son derrocados sin que medie la violencia.

21 F or his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.

Dios conoce los caminos del hombre, y vigila cada uno de sus pasos.

22 T here is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

Ni las sombras más oscuras esconden a los que practican la maldad.

23 F or he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.

Dios no impone al hombre fecha alguna para que comparezca ante él en el juicio.

24 H e breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;

En un instante quebranta a los poderosos, y hace que otros ocupen su lugar.

25 S ince he knoweth their actions; and he overthroweth in the night, and they are crushed.

Puesto que él conoce las obras de todos, en medio de la noche los derriba y extermina.

26 H e striketh them as wicked men in the open sight of others,

Los castiga, como a criminales, en donde todo el mundo pueda verlos,

27 B ecause they have turned back from him, and would consider none of his ways;

porque ellos se apartaron de él y no obedecieron sus mandamientos;

28 S o that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

hicieron que los pobres elevaran sus lamentos y que los hambrientos dejaran oír su clamor.

29 W hen he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;

Si Dios se calla, ¿quién se lo puede reprochar? Si se oculta de los hombres, ¿quién podrá encontrarlo? ¡Ni todo un pueblo, ni todos los hombres!

30 T hat the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.

De lo contrario, el malvado tendría poder y el pueblo sería objeto de injusticias.

31 F or hath he said unto God, I bear, I will not offend;

»¿Acaso le has dicho a Dios: “Ya he sufrido tu castigo. No volveré a pecar”?

32 W hat I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?

¿O le has dicho: “No supe lo que hacía. Si he actuado mal, no volveré a hacerlo.”?

33 S hall he recompense according to thy mind? for thou hast refused; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.

¿Acaso todo debe hacerse a tu manera? Es Dios quien decide qué hacer, y no tú; pero si sabes otra cosa, ¡habla ya!

34 M en of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:

Cualquier hombre inteligente te dirá lo mismo; el que es sabio dirá lo mismo que yo:

35 J ob hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.

“Job no está en su sano juicio, porque lo que dice no tiene sentido.”

36 W ould that Job may be tried unto the end, because of answers after the manner of evil men!

Yo propongo que Job sea puesto a prueba, porque habla como todos los malvados.

37 F or he addeth rebellion unto his sin, he clappeth among us, and multiplieth his words against God.

Además de malvado, Job es rebelde; con aplausos se burla de nosotros, y son muchas sus ofensas contra Dios.»