1 C ome, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
¡Vengan y con alegría aclamemos al Señor! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!
2 L et us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
¡Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémosle con cánticos!
3 F or Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
¡Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Gran Rey es él sobre todos los dioses!
4 I n his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
En su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 T he sea is his, and he made it, and his hands formed the dry.
Suyo es también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.
6 C ome, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
¡Vengan, y rindámosle adoración! ¡Arrodillémonos delante del Señor, nuestro Creador!
7 F or he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
El Señor es nuestro Dios, y nosotros somos el pueblo de su prado; ¡somos las ovejas de su mano! «Si hoy escuchan ustedes mi voz,
8 H arden not your heart, as at Meribah, as the day of Massah, in the wilderness;
no endurezcan su corazón, como en Meriba, como en el día de Masah, en el desierto.
9 W hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Allí los padres de ustedes me tentaron; me pusieron a prueba, aunque vieron mis obras.
10 F orty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
Cuarenta años estuve disgustado con esa gente, y me dije: “El corazón de este pueblo divaga; no han conocido mis caminos.”
11 S o that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.
Por eso, en mi furor juré que no entrarían en mi reposo.»