1 Peter 5 ~ 1 Pedro 5

picture

1 T he elders which among you I exhort, who fellow-elder and witness of the sufferings of the Christ, who also partaker of the glory about to be revealed:

Yo, que he sido testigo de los sufrimientos de Cristo y que he participado de la gloria que será revelada, como anciano que soy les ruego a los ancianos que están entre ustedes:

2 s hepherd the flock of God which among you, exercising oversight, not by necessity, but willingly; not for base gain, but readily;

Cuiden de la grey de Dios, que está bajo su cuidado. Pero háganlo de manera voluntaria y con el deseo de servir, y no por obligación ni por el mero afán de lucro.

3 n ot as lording it over your possessions, but being models for the flock.

No traten a la grey como si ustedes fueran sus amos. Al contrario, sírvanle de ejemplo.

4 A nd when the chief shepherd is manifested ye shall receive the unfading crown of glory.

Así, cuando se manifieste el Príncipe de los pastores, ustedes recibirán la corona incorruptible de gloria.

5 L ikewise younger, be subject to elder, and all of you bind on humility towards one another; for God sets himself against proud, but to humble gives grace.

También ustedes, los jóvenes, muestren respeto ante los ancianos, y todos ustedes, practiquen el mutuo respeto. Revístanse de humildad, porque: «Dios resiste a los soberbios, pero se muestra favorable a los humildes.»

6 H umble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in time;

Por lo tanto, muestren humildad bajo la poderosa mano de Dios, para que él los exalte a su debido tiempo.

7 h aving cast all your care upon him, for he cares about you.

Descarguen en él todas sus angustias, porque él tiene cuidado de ustedes.

8 B e vigilant, watch. Your adversary devil as a roaring lion walks about seeking whom he may devour.

Sean prudentes y manténganse atentos, porque su enemigo es el diablo, y él anda como un león rugiente, buscando a quien devorar.

9 W hom resist, stedfast in faith, knowing that the selfsame sufferings are accomplished in your brotherhood which in world.

Pero ustedes, manténganse firmes y háganle frente. Sepan que en todo el mundo sus hermanos están enfrentando los mismos sufrimientos,

10 B ut the God of all grace who has called you to his eternal glory in Christ Jesus, when ye have suffered for a little while, himself shall make perfect, stablish, strengthen, ground:

pero el Dios de toda gracia, que en Cristo nos llamó a su gloria eterna, los perfeccionará, afirmará, fortalecerá y establecerá después de un breve sufrimiento.

11 t o him the glory and the might for the ages of the ages. Amen.

A él sea dado el poder por los siglos de los siglos. Amén. Saludos finales

12 B y Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you briefly; exhorting and testifying that this is true grace of God in which ye stand.

Les he escrito brevemente por medio de Silvano, a quien considero un hermano fiel, para darles ánimo y asegurarles que ya están en la verdadera gracia de Dios, que es ésta.

13 S he that is elected with in Babylon salutes you, and Marcus my son.

La iglesia que está en Babilonia, y que fue elegida juntamente con ustedes, les manda saludos, lo mismo que mi hijo Marcos.

14 S alute one another with a kiss of love. Peace be with you all who in Christ.

Salúdense unos a otros con un beso de amor fraternal. Que la paz sea con todos ustedes, los que están en Cristo. Amén.