Hebrews 2 ~ Hebreos 2

picture

1 F or this reason we should give heed more abundantly to the things heard, lest in any way we should slip away.

Por tanto, es necesario que prestemos más atención a lo que hemos oído, no sea que nos extraviemos.

2 F or if the word which was spoken by angels was firm, and every transgression and disobedience received just retribution,

Porque si el mensaje anunciado por medio de los ángeles fue firme, y toda transgresión y desobediencia recibió su justo castigo,

3 h ow shall we escape if we have been negligent of so great salvation, which, having had its commencement in being spoken by the Lord, has been confirmed to us by those who have heard;

¿cómo escaparemos nosotros, si descuidamos una salvación tan grande? Esta salvación fue anunciada primeramente por el Señor, y los que la oyeron nos la confirmaron.

4 G od bearing, besides, witness with to, both by signs and wonders, and various acts of power, and distributions of Holy Spirit, according to his will?

Además, Dios la ha confirmado con señales y prodigios, y con diversos milagros y repartimientos del Espíritu Santo, según su voluntad. El autor de la salvación

5 F or he has not subjected to angels the habitable world which is to come, of which we speak;

Dios no puso el mundo venidero, del cual estamos hablando, bajo la autoridad de los ángeles.

6 b ut one has testified somewhere, saying, What is man, that thou rememberest him, or son of man that thou visitest him?

Como alguien testificó en cierto lugar: «¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él, o el hijo del hombre, para que lo tengas en cuenta?

7 T hou hast made him some little inferior to the angels; thou hast crowned him with glory and honour,

Lo hiciste un poco menor que los ángeles; lo coronaste de gloria y de honra, y lo pusiste sobre las obras de tus manos;

8 t hou hast subjected all things under his feet. For in subjecting all things to him, he has left nothing unsubject to him. But now we see not yet all things subjected to him,

todo lo sujetaste debajo de sus pies.» Así que, si Dios puso todas las cosas debajo de sus pies, entonces no dejó nada que no esté sujeto a él. Sin embargo, todavía no vemos que todas las cosas le estén sujetas.

9 b ut we see Jesus, who made some little inferior to angels on account of the suffering of death, crowned with glory and honour; so that by the grace of God he should taste death for every thing.

Lo que sí vemos es que Jesús, que fue hecho un poco menor que los ángeles, está coronado de gloria y de honra, a causa de la muerte que sufrió. Dios, en su bondad, quiso que Jesús experimentara la muerte para el bien de todos.

10 F or it became him, for whom all things, and by whom all things, in bringing many sons to glory, to make perfect the leader of their salvation through sufferings.

Porque convenía que Dios, por quien todas las cosas existen y subsisten, perfeccionara mediante el sufrimiento al autor de la salvación de ellos, a fin de llevar muchos hijos a la gloria.

11 F or both he that sanctifies and those sanctified all of one; for which cause he is not ashamed to call them brethren,

Porque el mismo origen tienen el que santifica y los que son santificados. Por eso no se avergüenza de llamarlos hermanos

12 s aying, I will declare thy name to my brethren; in midst of assembly will I sing thy praises.

cuando dice: «Anunciaré tu nombre a mis hermanos, Y en medio de la congregación te alabaré.»

13 A nd again, I will trust in him. And again, Behold, I and the children which God has given me.

Y en otra parte: «Yo confiaré en él.» Y una vez más: «Aquí estoy, con los hijos que Dios me dio.»

14 S ince therefore the children partake of blood and flesh, he also, in like manner, took part in the same, that through death he might annul him who has the might of death, that is, the devil;

Así como los hijos eran de carne y hueso, también él era de carne y hueso, para que por medio de la muerte destruyera al que tenía el dominio sobre la muerte, es decir, al diablo,

15 a nd might set free all those who through fear of death through the whole of their life were subject to bondage.

y de esa manera librara a todos los que, por temor a la muerte, toda su vida habían estado sometidos a esclavitud.

16 F or he does not indeed take hold of angels, but he takes hold of the seed of Abraham.

Ciertamente él no vino para ayudar a los ángeles, sino a los descendientes de Abrahán.

17 W herefore it behoved him in all things to be made like to brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make propitiation for the sins of the people;

Por eso le era necesario ser semejante a sus hermanos en todo: para que llegara a ser un sumo sacerdote misericordioso y fiel en lo que a Dios se refiere, y expiara los pecados del pueblo.

18 f or, in that himself has suffered, being tempted, he is able to help those that are being tempted.

Puesto que él mismo sufrió la tentación, es poderoso para ayudar a los que son tentados.