1 A nd the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
También los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 A nd Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
Como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
3 A nd David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
David, junto con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ajimélec, de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.
4 A nd there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
Había más hombres importantes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y quedaron repartidos así: De los hijos de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas. De los hijos de Itamar, ocho jefes de casas paternas.
5 A nd they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
Fueron repartidos por sorteo los unos con los otros, porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo jefes del santuario y príncipes de la casa de Dios.
6 A nd Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
El escriba de los levitas Semaías hijo de Natanael escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante del sacerdote Sadoc, de Ajimélec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
7 A nd the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
La primera suerte le tocó a Joyarib, la segunda a Jedaías,
8 t he third for Harim, the fourth for Seorim,
la tercera a Jarín, la cuarta a Segorín,
9 t he fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 t he seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
la séptima a Cos, la octava a Abías,
11 t he ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
la novena a Josué, la décima a Secanías,
12 t he eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
la undécima a Eliasib, la duodécima a Yaquín,
13 t he thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
la decimotercera a Jupá, la decimocuarta a Jesebeab,
14 t he fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
la decimoquinta a Bilgá, la decimosexta a Imer,
15 t he seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
16 t he nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
la decimonovena a Petajías, la vigésima a Ezequiel,
17 t he twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
18 t he twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Magasías.
19 T his is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la casa del Señor, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado el Señor, el Dios de Israel.
20 A nd as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Los restantes hijos de Leví fueron: De los hijos de Amirán, Subael; de los hijos de Subael, Yejedías;
21 O f Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
de los hijos de Rejabías, el jefe Isías;
22 O f the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
de los izharitas, Selomot y Yajat, su hijo;
23 — And the sons: Jerijah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
de los hijos de Hebrón, el jefe Jerías, seguido de Amarías, Jahaziel y Jecamán;
24 T he sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
Micaía hijo de Uziel, Samir hijo de Micaía,
25 t he brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
Isías, hermano de Micaía; Zacarías hijo de Isías,
26 T he sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
Mali y Musi, hijos de Merari; Beno hijo de Jazías.
27 T he sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Los hijos de Merari, por parte de Jazías: Beno, Soán, Zacur e Ibri.
28 O f Mahli: Eleazar, who had no sons.
Por parte de Mali, Eleazar, que no tuvo hijos.
29 O f Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
Yeramel hijo de Cis.
30 A nd the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
Los hijos de Musi fueron Mali, Edar y Jerimot. Éstos fueron los descendientes de los levitas, por sus casas paternas.
31 T hese likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites,—the chief fathers just as the youngest of their brethren.
También éstos fueron sorteados, como sus parientes aaronitas, delante del rey David, de Sadoc y Ajimélec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, lo mismo el jefe de los padres que el menor de sus parientes.