Psalm 95 ~ Salmos 95

picture

1 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

¡Vengan y con alegría aclamemos al Señor! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!

2 L et us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

¡Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémosle con cánticos!

3 F or the Lord is a great God, and a great King above all gods.

¡Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Gran Rey es él sobre todos los dioses!

4 I n his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

En su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.

5 T he sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

Suyo es también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.

6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.

¡Vengan, y rindámosle adoración! ¡Arrodillémonos delante del Señor, nuestro Creador!

7 F or he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

El Señor es nuestro Dios, y nosotros somos el pueblo de su prado; ¡somos las ovejas de su mano! «Si hoy escuchan ustedes mi voz,

8 h arden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

no endurezcan su corazón, como en Meriba, como en el día de Masah, en el desierto.

9 w hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

Allí los padres de ustedes me tentaron; me pusieron a prueba, aunque vieron mis obras.

10 F orty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

Cuarenta años estuve disgustado con esa gente, y me dije: “El corazón de este pueblo divaga; no han conocido mis caminos.”

11 u nto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

Por eso, en mi furor juré que no entrarían en mi reposo.»