1 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
¡Vengan y con alegría aclamemos al Señor! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!
2 L et us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
¡Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémosle con cánticos!
3 F or the Lord is a great God, and a great King above all gods.
¡Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Gran Rey es él sobre todos los dioses!
4 I n his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
En su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 T he sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Suyo es también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
¡Vengan, y rindámosle adoración! ¡Arrodillémonos delante del Señor, nuestro Creador!
7 F or he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
El Señor es nuestro Dios, y nosotros somos el pueblo de su prado; ¡somos las ovejas de su mano! «Si hoy escuchan ustedes mi voz,
8 h arden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
no endurezcan su corazón, como en Meriba, como en el día de Masah, en el desierto.
9 w hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Allí los padres de ustedes me tentaron; me pusieron a prueba, aunque vieron mis obras.
10 F orty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Cuarenta años estuve disgustado con esa gente, y me dije: “El corazón de este pueblo divaga; no han conocido mis caminos.”
11 u nto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Por eso, en mi furor juré que no entrarían en mi reposo.»