Psalm 95 ~ Sabuurradii 95

picture

1 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Kaalaya, aynu Rabbiga u gabaynee, Oo aynu farxad ugu qaylinno dhagaxa badbaadadeenna.

2 L et us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

Aynu hortiisa la nimaadno mahadnaq, Oo aynu isaga farxad ugu qaylinno innagoo sabuurro ugu gabyayna.

3 F or the Lord is a great God, and a great King above all gods.

Waayo, Rabbigu waa Ilaah weyn, Waana boqor weyn oo ilaahyada oo dhan ka wada sarreeya.

4 I n his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

Dhulka meelihiisa ugu mool dheeru gacantiisay ku jiraan, Oo buuraha dheeraantoodana isagaa iska leh.

5 T he sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

Baddana isagaa iska leh, oo isagaa sameeyey, Oo dhulka engeganna isagaa gacmihiisa ku sameeyey.

6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.

Haddaba kaalaya aynu isaga caabudnee oo u sujuudnee, Oo Rabbiga ina abuuray aan hortiisa ku jilba joogsanno,

7 F or he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

Waayo, isagu waa Ilaaheen, Oo innaguna waxaynu nahay dadkii daaqsintiisa, iyo idaha gacantiisa ku jira. Bal maanta maad codkiisa maqashaan!

8 h arden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

Qalbigiinna ha adkaynina, sidii markii Meriibaah la joogay, Iyo sidii maalintii la joogay Masaah oo cidlada ku dhex taal,

9 w hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

Markay awowayaashiin i jirrabeen, Oo ay i tijaabiyeen, oo ay shuqulkaygii arkeen.

10 F orty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

Dadkii qarnigaas afartan sannadood waan u cadhaysnaa, Oo waxaan idhi, Waa dad qalbigooda ka qaldama, Oo iyagu ma ay aqoon jidadkaygii,

11 u nto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

Sidaas daraaddeed anigoo cadhaysan waxaan ku dhaartay Inaanay nasashadayda gelin.