1 W hen the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Cuando el Señor nos haga volver a Sión, nos parecerá estar soñando.
2 T hen was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
Nuestra boca se llenará de risa; nuestra lengua rebosará de alabanzas. Entonces las naciones dirán: «¡El Señor ha hecho grandes cosas por éstos!»
3 T he Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
Sí, el Señor hará grandes cosas por nosotros, y eso nos llenará de alegría.
4 T urn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
Señor, ¡haz que volvamos de nuestra cautividad, y que corramos libres como los arroyos del desierto!
5 T hey that sow in tears shall reap in joy.
¡Haz que los que siembran con lágrimas cosechen entre gritos de alegría!
6 H e that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
¡Que los que entre sollozos esparzan la semilla, vuelvan alegres trayendo sus gavillas!