1 W hen the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
( 上 行 之 诗 。 ) 当 耶 和 华 将 那 些 被 掳 的 带 回 锡 安 的 时 候 , 我 们 好 像 做 梦 的 人 。
2 T hen was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
我 们 满 口 喜 笑 、 满 舌 欢 呼 的 时 候 , 外 邦 中 就 有 人 说 : 耶 和 华 为 他 们 行 了 大 事 !
3 T he Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
耶 和 华 果 然 为 我 们 行 了 大 事 , 我 们 就 欢 喜 。
4 T urn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
耶 和 华 啊 , 求 你 使 我 们 被 掳 的 人 归 回 , 好 像 南 地 的 河 水 复 流 。
5 T hey that sow in tears shall reap in joy.
流 泪 撒 种 的 , 必 欢 呼 收 割 !
6 H e that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
那 带 种 流 泪 出 去 的 , 必 要 欢 欢 乐 乐 地 带 禾 捆 回 来 !