Job 27 ~ 約 伯 記 27

picture

1 M oreover Job continued his parable, and said,

约 伯 接 着 说 :

2 A s God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;

神 夺 去 我 的 理 , 全 能 者 使 我 心 中 愁 苦 。 我 指 着 永 生 的 神 起 誓 :

3 a ll the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;

我 的 生 命 尚 在 我 里 面 ; 神 所 赐 呼 吸 之 气 仍 在 我 的 鼻 孔 内 。

4 m y lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

我 的 嘴 决 不 说 非 义 之 言 ; 我 的 舌 也 不 说 诡 诈 之 语 。

5 G od forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.

我 断 不 以 你 们 为 是 ; 我 至 死 必 不 以 自 己 为 不 正 !

6 M y righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.

我 持 定 我 的 义 , 必 不 放 松 ; 在 世 的 日 子 , 我 心 必 不 责 备 我 。

7 L et mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.

愿 我 的 仇 敌 如 恶 人 一 样 ; 愿 那 起 来 攻 击 我 的 , 如 不 义 之 人 一 般 。

8 F or what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?

不 敬 虔 的 人 虽 然 得 利 , 神 夺 取 其 命 的 时 候 还 有 甚 麽 指 望 呢 ?

9 W ill God hear his cry when trouble cometh upon him?

患 难 临 到 他 , 神 岂 能 听 他 的 呼 求 ?

10 W ill he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?

他 岂 以 全 能 者 为 乐 , 随 时 求 告 神 呢 ?

11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.

神 的 作 为 , 我 要 指 教 你 们 ; 全 能 者 所 行 的 , 我 也 不 隐 瞒 。

12 B ehold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?

你 们 自 己 也 都 见 过 , 为 何 全 然 变 为 虚 妄 呢 ?

13 T his is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.

神 为 恶 人 所 定 的 分 , 强 暴 人 从 全 能 者 所 得 的 报 ( 原 文 是 产 业 ) 乃 是 这 样 :

14 I f his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.

倘 或 他 的 儿 女 增 多 , 还 是 被 刀 所 杀 ; 他 的 子 孙 必 不 得 饱 食 。

15 T hose that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

他 所 遗 留 的 人 必 死 而 埋 葬 ; 他 的 寡 妇 也 不 哀 哭 。

16 T hough he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;

他 虽 积 蓄 银 子 如 尘 沙 , 预 备 衣 服 如 泥 土 ;

17 h e may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.

他 只 管 预 备 , 义 人 却 要 穿 上 ; 他 的 银 子 , 无 辜 的 人 要 分 取 。

18 H e buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

他 建 造 房 屋 如 虫 做 窝 , 又 如 守 望 者 所 搭 的 棚 。

19 T he rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.

他 虽 富 足 躺 卧 , 却 不 得 收 殓 , 转 眼 之 间 就 不 在 了 。

20 T errors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.

惊 恐 如 波 涛 将 他 追 上 ; 暴 风 在 夜 间 将 他 刮 去 。

21 T he east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.

东 风 把 他 飘 去 , 又 刮 他 离 开 本 处 。

22 F or God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.

神 要 向 他 射 箭 , 并 不 留 情 ; 他 恨 不 得 逃 脱 神 的 手 。

23 M en shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

人 要 向 他 拍 掌 , 并 要 发 叱 声 , 使 他 离 开 本 处 。