1 ¶ O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Señor, no me reprendas en tu ira; no me castigues en tu enojo.
2 H ave mercy upon me, O LORD; for I am weak; O LORD, heal me, for my bones are troubled.
Señor, ten misericordia de mí, que estoy enfermo; sáname, pues todos mis huesos se estremecen.
3 M y soul is also greatly troubled; but thou, O LORD, how long?
Señor, todo mi ser se halla alterado. ¿Hasta cuándo me responderás?
4 R eturn, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
Hazme caso, Señor, y ponme a salvo; por causa de tu misericordia, ¡sálvame!.
5 F or in death there is no remembrance of thee: in Sheol who shall give thee thanks?
En la muerte, no hay memoria de ti; en el sepulcro no hay quien te alabe.
6 I am weary with my groaning; all the night I flood my bed; I water my couch with my tears.
Me estoy consumiendo de tanto llorar; Todas las noches lloro amargamente y baño con lágrimas mi lecho.
7 M ine eye is consumed because of grief; it waxes old because of all mine enemies.
Cansados de sufrir están mis ojos; mis adversarios los han hecho envejecer.
8 ¶ Depart from me, all ye workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
Ustedes los malvados: ¡apártense de mí, que el Señor ha escuchado mis lamentos!
9 T he LORD has heard my supplication; the LORD has received my prayer.
El Señor ha atendido mis ruegos y ha aceptado mis oraciones.
10 A ll my enemies shall be ashamed; they shall be sorely troubled: they shall turn back and be ashamed suddenly.
Todos mis adversarios quedarán avergonzados; ¡huirán de pronto, totalmente humillados!