Psalm 37 ~ Salmos 37

picture

1 Aleph Do not be angry with the evildoers, neither be thou envious of the workers of iniquity.

No te alteres por causa de los malvados, ni sientas envidia de los que practican el mal,

2 F or they shall soon be cut down like the grass and wither as the green herb.

porque pronto se marchitan, como la hierba; pronto se secan, como la hierba verde.

3 B eth Wait in the LORD and do good; live in the land and uphold the truth.

Confía en el Señor, y practica el bien; así heredarás la tierra y la verdad te guiará.

4 I n the same manner delight thyself in the LORD, and he shall give thee the desires of thy heart.

Disfruta de la presencia del Señor, y él te dará lo que de corazón le pidas.

5 G imel Turn thy way unto the LORD and wait in him, and he shall bring it to pass.

Pon tu camino en las manos del Señor; confía en él, y él se encargará de todo;

6 A nd he shall bring forth thy righteousness as the light and thy uprightness as the noonday.

hará brillar tu justicia como la luz, y tu derecho como el sol de mediodía.

7 Daleth Be silent before the LORD and wait patiently for him; do not be angry with him who prospers in his way, with the man who brings wicked devices to pass.

Guarda silencio ante el Señor, y espera en él; no te alteres por los que prosperan en su camino, ni por los que practican la maldad.

8 H e Cease from anger and forsake wrath: let not thy wrath in any wise cause you to become evil.

Desecha la ira y el enojo; No te alteres, que eso empeora las cosas.

9 F or evildoers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the earth.

Un día, todos los malvados serán destruidos, pero si esperas en el Señor heredarás la tierra.

10 V au For yet a little while, and the wicked shall not be; thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

Un poco más, y los malvados dejarán de existir; los buscarás, pero no los hallarás.

11 B ut the meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace.

Pero los humildes heredarán la tierra y disfrutarán de gran bienestar.

12 Z ain The wicked plots against the just and gnashes upon him with his teeth.

Los malvados conspiran contra los justos, y rechinan los dientes contra ellos,

13 T he Lord shall laugh at him, for he sees that his day is coming.

Pero el Señor se burla de ellos porque sabe que ya viene su hora.

14 H e The wicked have drawn out the sword and have bent their bow to cast down the poor and needy and to slay such as are of upright conversation.

Los malvados sacan la espada, tensan el arco, para derribar a los pobres y necesitados, para acabar con los hombres cabales;

15 T heir sword shall enter into their own heart, and their bow shall be broken.

pero su espada les partirá el corazón, y su arco se romperá en mil pedazos.

16 T et A little that a righteous man has is better than the many riches of the sinners.

Es mejor lo poco del hombre justo que las riquezas de muchos pecadores,

17 F or the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.

porque el Señor sostiene a los justos pero pondrá fin al poder de los malvados.

18 J od The LORD knows the days of the perfect, and their inheritance shall be for ever.

El Señor cuida de los hombres honrados; y mantendrá la herencia de ellos para siempre.

19 T hey shall not be ashamed in the evil time, and in the days of famine they shall be satisfied.

En tiempos difíciles no serán avergonzados, y en tiempos de escasez tendrán abundancia.

20 C aph But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD as the fattest of rams shall be consumed; as smoke they shall fade away.

Pero los malos perecerán. Los enemigos del Señor serán consumidos. ¡Se esfumarán como el humo de la grasa de carneros!

21 Lamed The wicked borrows and does not repay: but the righteous shows mercy and gives.

El malvado pide prestado y no paga; El justo es bondadoso y comparte lo que tiene.

22 F or such as are blessed of him shall inherit the earth, and those that are cursed of him shall be cut off.

Los benditos del Señor heredarán la tierra, pero los que él maldice serán eliminados.

23 M em The steps of a good man are ordered by the LORD, and he delights in his way.

El Señor dirige los caminos del hombre cuando se complace en su modo de vida.

24 T hough he falls, he shall not be utterly cast down, for the LORD upholds him with his hand.

Si el hombre cae, no se queda en el suelo porque el Señor lo sostiene de la mano.

25 N un I have been young and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

Yo fui joven, y ya he envejecido, pero nunca vi desamparado a un justo, ni vi a sus hijos andar mendigando pan.

26 H e is ever merciful and lends, and his seed is a blessing.

El justo es misericordioso, y siempre presta; sus hijos son para otros una bendición.

27 S amech Depart from evil, and do good, and thou shalt live for evermore.

Apártate del mal, y practica el bien; así vivirás para siempre.

28 F or the LORD loves uprightness and does not forsake his merciful ones; they are preserved for ever, but the seed of the wicked shall be cut off.

Porque el Señor ama la justicia y no desampara a sus fieles; siempre les brinda su protección. Pero los hijos de los malvados serán destruidos.

29 A in The righteous shall inherit the earth and live upon it for ever.

Los justos heredarán la tierra y para siempre vivirán en ella.

30 P e The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue brings forth judgment.

Cuando el justo habla, imparte sabiduría; con su lengua proclama la justicia.

31 T he law of his God is in his heart; therefore none of his steps shall slide.

En su corazón habita la ley de su Dios; por eso sus pies nunca resbalan.

32 T zaddi The wicked watches the righteous and seeks to slay him.

El impío acecha al justo con la intención de matarlo,

33 T he LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

pero el Señor no lo pondrá en sus manos, ni dejará que en el juicio lo condenen.

34 Koph Wait on the LORD and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the earth; when the wicked are cut off, thou shalt see it.

Tú espera en el Señor, y sigue su camino, y él te exaltará, y heredarás la tierra; y cuando los pecadores sean destruidos, tú estarás allí para verlo.

35 R esh I have seen the wicked in great power and spreading himself like a green bay tree.

Yo vi cómo el maligno era enaltecido; lo vi extenderse como verde laurel;

36 Y et he passed away, and, behold, he was not: I sought him, but he could not be found.

pero el tiempo pasó, y él dejó de existir; cuando lo busqué, ¡ya había desaparecido!

37 S chin Mark the perfect, and behold the upright, for the end of each one of them is peace.

Fíjate en quienes son íntegros y justos: Hay un final venturoso para la gente pacífica.

38 B ut the rebels were destroyed all together; the wicked were cut off in the end.

Pero los pecadores serán todos destruidos; el final de los malvados será su exterminio.

39 T au But the salvation of the righteous is the LORD; he is their strength in the time of trouble.

La salvación de los justos proviene del Señor; él les da fuerzas en momentos de angustia.

40 A nd the LORD helped them and delivers them; he shall deliver them from the wicked and save them because they wait in him.

El Señor los ayuda y los pone a salvo; los libra y los pone a salvo de los impíos porque ellos pusieron en él su esperanza.