1 ¶ Preserve me, O God: for in thee I have put my trust.
Cuídame, oh Dios, porque en ti confío.
2 I said unto the LORD, Thou art my goodness: I have no goodness apart from thee;
Yo declaro, Señor, que tú eres mi dueño; que sin ti no tengo ningún bien.
3 t o the saints that are in the earth and to the excellent: all my delight is towards them.
Poderosos son los dioses del país, según todos los que en ellos se complacen.
4 T he sorrows of those that hasten after another god shall be multiplied; their drink offerings of blood I will not offer, nor take up their names into my lips.
¡Pero grandes dolores esperan a sus seguidores! ¡Jamás derramaré ante ellos ofrendas de sangre, ni mis labios pronunciarán sus nombres!
5 T he LORD is the portion of my inheritance and of my cup; thou dost maintain my lot.
Tú, Señor, eres mi copa y mi herencia; tú eres quien me sostiene.
6 T he lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a beautiful inheritance.
Por suerte recibí una bella herencia; hermosa es la heredad que me asignaste.
7 I will bless the LORD, who gives me counsel: my kidneys also instruct me in the night seasons.
Por eso te bendigo, Señor, pues siempre me aconsejas, y aun de noche me reprendes.
8 ¶ I have set the LORD always before me: because when he is at my right hand, I shall not be moved.
Todo el tiempo pienso en ti, Señor; contigo a mi derecha, jamás caeré.
9 T herefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest secure.
Gran regocijo hay en mi corazón y en mi alma; todo mi ser siente una gran confianza,
10 F or thou wilt not leave my soul in Sheol; neither wilt thou suffer thy Merciful One to see corruption.
porque no me abandonarás en el sepulcro, ¡no dejarás que sufra corrupción quien te es fiel.
11 T hou wilt show me the path of life: in thy presence is fullness of joy; in thy right hand there are pleasures for evermore.
Tú me enseñas el camino de la vida; con tu presencia me llenas de alegría; ¡estando a tu lado seré siempre dichoso!