2 Corinthians 2 ~ 2 Corintios 2

picture

1 But I determined this with myself, that I would not come again to you in grief.

Por esto decidí no hacerles otra visita que les causara tristeza.

2 F or if I make you grieve, who is he then that shall make me glad, but the same who is grieved by me?

Porque si yo los entristezco, ¿quién podrá alegrarme, sino aquel a quien yo entristecí?

3 A nd I wrote this same unto you, lest when I came, I should have grief from those of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

Por eso les escribí como lo hice, para que ustedes no me pongan triste cuando yo llegue, cuando en realidad debieran alegrarme, pues yo estaba convencido de que todos ustedes harían suya mi alegría.

4 F or out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know how much more charity I have towards you.

Era tanto el dolor y la angustia de mi corazón que, al escribirles, lo hice con muchas lágrimas. Pero no lo hice para entristecerlos, sino para que comprendieran el gran amor que les tengo. Pablo perdona al ofensor

5 But if any have caused me grief, he has not grieved me, but in part, that I may not put a burden on you all.

Pero si alguno me ha causado tristeza, no me la ha causado sólo a mí sino, en cierto modo, a todos ustedes (y espero no exagerar).

6 S ufficient to such a one is this reprehension, which was inflicted of many.

El castigo que muchos de ustedes le impusieron a esa persona, es suficiente.

7 S o that contrariwise ye ought rather to forgive him and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much grief.

Ahora deben perdonarlo y consolarlo, pues de lo contrario podría consumirlo la tristeza.

8 T herefore I beseech you that ye would confirm your charity toward him.

Por tanto, les ruego que confirmen su amor hacia él.

9 F or to this end also I wrote, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.

También les escribí para comprobar la obediencia de ustedes en todo.

10 T o whom ye forgive any thing, I forgive also; for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes I forgave it in the person of Christ,

Así que a quien ustedes perdonen, yo también lo perdono. Y se lo perdono, si es que hay algo que perdonar, por consideración a ustedes en la presencia de Cristo;

11 l est Satan should deceive us, for we do not ignore his devices.

no vaya a ser que Satanás se aproveche de nosotros, pues conocemos sus malignas intenciones. Ansiedad de Pablo en Troas

12 Having come to Troas for the gospel of the Christ, even though a door was opened unto me in the Lord,

Aunque el Señor me había provisto una buena oportunidad para trabajar en Troas, cuando llegué a ese lugar para predicar el evangelio de Cristo

13 I had no rest in my spirit because I did not find Titus my brother, but taking my leave of them, I went from there into Macedonia.

estaba yo muy intranquilo por no haber encontrado allí a mi hermano Tito. Por eso, me despedí de ellos y me fui a Macedonia. Triunfantes en Cristo

14 N ow thanks be unto God, who always causes us to triumph in the Christ and makes manifest the savour of his knowledge by us in every place.

Pero gracias a Dios, que en Cristo Jesús siempre nos hace salir triunfantes, y que por medio de nosotros manifiesta en todas partes el aroma de su conocimiento.

15 F or we are unto God a sweet savour of Christ, in those that are saved and in those that perish;

Ciertamente, para Dios somos el fragante aroma de Cristo, tanto en los que se salvan como en los que se pierden.

16 t o the one we are the savour of death unto death and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?

Para éstos somos olor de muerte, que lleva a la muerte, y para aquéllos somos olor de vida que lleva a la vida. ¿Quién está calificado para una tarea tan importante?

17 F or we are not as many, false merchandisers of the word of God, but as of sincerity, but as of God, in the sight of God we speak in Christ.

Nosotros no somos como muchos, que negocian con la palabra de Dios, sino que hablamos de Cristo con sinceridad, como enviados por Dios, y en la presencia de Dios.