1 Samuel 5 ~ 1 Samuel 5

picture

1 And the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer unto Ashdod.

Después de que los filisteos capturaron el arca de Dios, la llevaron desde Ebenezer a Asdod.

2 W hen the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.

Tomaron el arca y la metieron en el templo de su dios Dagón, y la pusieron junto a ese ídolo.

3 A nd when those of Ashdod arose early in the morning, behold, Dagon had fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon and set him in his place again.

Al siguiente día, cuando los habitantes de Asdod se levantaron, vieron que Dagón estaba arrodillado ante el arca del Señor, así que tomaron a Dagón y lo devolvieron a su lugar.

4 A nd when they arose early on the next morning, behold, Dagon had fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD, and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.

Pero al día siguiente, Dagón estaba una vez más de rodillas ante el arca del Señor, sólo que ahora Dagón tenía cortadas la cabeza y las dos manos, y nada más le había quedado el tronco, el cual estaba colocado sobre el umbral.

5 T herefore, neither the priests of Dagon nor any that come into Dagon’s temple tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.

Por esta razón, hasta hoy los sacerdotes de Dagón y todos los que entran en su templo de Asdod, no pisan el umbral del templo.

6 But the hand of the LORD was heavy upon those of Ashdod, and he destroyed them and smote them with hemorrhoids in Ashdod and within all their borders.

El poder del Señor se dejó sentir sobre los habitantes de Asdod y sobre todo su territorio, pues los castigó con terribles tumores.

7 A nd when they saw this, those of Ashdod said, The ark of the God of Israel shall not abide with us, for his hand is sore upon us and upon Dagon our god.

Al darse cuenta de esto, los habitantes de Asdod dijeron: «El arca del Dios de Israel no debe quedarse entre nosotros, porque ha hecho sentir su poder contra nuestro pueblo y contra Dagón, nuestro dios.»

8 T hey sent, therefore, and gathered all the cardinals of the Philistines unto themselves and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be removed unto Gath. And they removed the ark of the God of Israel there.

Entonces convocaron a los jefes de los filisteos, y les preguntaron: «¿Qué debemos hacer con el arca del Dios de Israel?» Y los jefes respondieron: «Llévenla hasta Gat.» Y los filisteos se llevaron el arca del Señor hasta allá.

9 A nd it came to pass that after they had removed it, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction. And he smote the men of that city from the smallest to the greatest, and they broke out with hemorrhoids.

Pero después de habérsela llevado, el poder del Señor se dejó sentir contra los habitantes de la ciudad pues les quebrantó su ánimo, y todos, desde el más chico hasta el más grande, estaban afligidos porque se llenaron de tumores.

10 T herefore, they sent the ark of God to Ekron. And when the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, They have removed the ark of the God of Israel unto us to kill me and my people.

Por eso enviaron el arca de Dios a Ecrón. Pero cuando el arca llegó allá, los ecronitas se espantaron y dijeron: «Nos han enviado el arca del Dios de Israel para matarnos a todos nosotros y a nuestro pueblo.»

11 S o they sent and gathered together all the cardinals of the Philistines and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to his own place, that it not kill me and my people, for there was a deadly destruction throughout all the city, and the hand of God had become very heavy there.

Entonces convocaron a los jefes de los filisteos para decirles: «Devuelvan el arca del Dios de Israel al lugar que le corresponde, para que no nos mate a todos.» Y es que toda la ciudad vivía con el temor a la muerte, pues el poder de Dios había aumentado contra ellos,

12 A nd those that did not die were smitten with the hemorrhoids, and the cry of the city went up to heaven.

y los que no morían se llenaban de tumores, y sus gritos llegaban hasta el cielo.