1 ¶ Halelu-JAH: for it is good to sing praises unto our God; for praise is pleasant and beautiful.
¡Aleluya! ¡Cuán bueno es cantar salmos a nuestro Dios! ¡Cuán grato y hermoso es alabarlo!
2 T he LORD, he who builds up Jerusalem; shall gather together the outcasts of Israel.
El Señor reconstruye a Jerusalén, y hace volver a los israelitas desterrados.
3 H e heals the broken hearted, and he binds up their wounds.
El Señor reanima a los descorazonados, y sana sus heridas.
4 H e counts the number of the stars and calls them all by their names.
El Señor creó todas la estrellas del cielo, y a cada una le puso nombre.
5 G reat is our Lord and of great power; his intelligence is infinite.
Nuestro Señor es grande y poderoso, y su sabiduría no tiene límite.
6 T he LORD lifts up the humble; he casts the wicked down to the earth.
El Señor exalta a los humildes, y humilla hasta el polvo a los malvados.
7 S ing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
¡Cantemos alabanzas al Señor! ¡Cantemos salmos a nuestro Dios al son del arpa!
8 W ho covers the heavens with clouds, who prepares the rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
El Señor cubre de nubes los cielos, y hace que llueva sobre la tierra; El Señor hace crecer la hierba de los montes;
9 H e who gives the beast his food and to the sons of the ravens which cry unto him.
da de comer a los ganados, y también a los polluelos de los cuervos, cuando piden.
10 H e does not delight in the strength of the horse; nor does he take pleasure in the legs of a man.
El Señor no se deleita en los caballos briosos, ni se complace en la agilidad de los jinetes;
11 T he LORD takes pleasure in those that fear him, in those that wait upon his mercy.
El Señor se complace en los que le honran, y en los que confían en su misericordia.
12 ¶ Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Jerusalén, ¡alaba al Señor! Sión, ¡alaba a tu Dios!
13 F or he has strengthened the bars of thy gates; he has blessed thy sons within thee.
El Señor refuerza los cerrojos de tus puertas, y bendice a los que habitan dentro de tus muros.
14 H e who makes peace to be thy borders shall fill thee with the finest of the wheat.
El Señor mantiene en paz tus fronteras, y te sacia con lo mejor del trigo.
15 H e sends forth his word upon earth; his word runs very swiftly.
El Señor envía su palabra a la tierra, y sus órdenes se cumplen de inmediato.
16 H e who gives snow like wool scatters the hoarfrost like ashes.
Cae la nieve como copos de lana, y la escarcha se esparce como ceniza.
17 H e casts forth his ice like morsels; who can stand before his cold?
Deja caer las piedrecillas de granizo; y a causa del frío todo se congela.
18 H e shall send forth his word and melt them; his wind shall blow, and the waters shall flow.
Pero da otra orden, y el hielo se derrite; sopla el viento, y las aguas vuelven a correr.
19 H e declares his words unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
El Señor comunicó a Jacob, que es Israel, sus estatutos y sus sentencias.
20 H e has not dealt so with the other nations, which have not known his judgments. Halelu-JAH.
No hizo lo mismo con ninguna otra nación; nadie más conoció sus mandamientos. ¡Aleluya!