1 ¶ Now these are the sons of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city,
Ésta es la lista de la gente que Nabucodonosor había llevado cautiva a Babilonia, y que ahora regresaban a Jerusalén y a Judá, según la ciudad a la que pertenecían:
2 w hich came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Zorobabel y sus acompañantes fueron Josué, Nehemías, Seraías, Relaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rejún y Baná. El número de los israelitas fue el siguiente:
3 T he sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Los descendientes de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
4 T he sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Los descendientes de Sefatías: trescientos setenta y dos.
5 T he sons of Arah, seven hundred seventy-five.
Los descendientes de Araj: setecientos setenta y cinco.
6 T he sons of Pahathmoab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Los descendientes de Pajat Moab: dos mil ochocientos doce descendientes de Josué y de Joab.
7 T he sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four.
Los descendientes de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 T he sons of Zattu, nine hundred and forty-five.
Los descendientes de Zatu: novecientos cuarenta y cinco.
9 T he sons of Zaccai, seven hundred and seventy.
Los descendientes de Zacay: setecientos sesenta.
10 T he sons of Bani, six hundred and forty-two.
Los descendientes de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
11 T he sons of Bebai, six hundred and twenty-three.
Los descendientes de Bebay, seiscientos veintitrés.
12 T he sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two.
Los descendientes de Azgad: mil doscientos veintidós.
13 T he sons of Adonikam, six hundred and sixty-six.
Los descendientes de Adonicán: seiscientos sesenta y seis.
14 T he sons of Bigvai, two thousand and fifty-six.
Los descendientes de Bigvay: dos mil cincuenta y seis.
15 T he sons of Adin, four hundred and fifty-four.
Los descendientes de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 T he sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight.
Los descendientes de Ater hijo de Ezequías: noventa y ocho.
17 T he sons of Bezai, three hundred and twenty-three.
Los descendientes de Besay: trescientos veintitrés.
18 T he sons of Jorah, one hundred and twelve.
Los descendientes de Jora: ciento doce.
19 T he sons of Hashum, two hundred and twenty-three.
Los descendientes de Jasún: doscientos veintitrés.
20 T he sons of Gibbar, ninety-five.
Los descendientes de Gibar: noventa y cinco.
21 T he sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
Los descendientes de Belén: ciento veintitrés.
22 T he men of Netophah, fifty-six.
Los descendientes de Netofa: cincuenta y seis.
23 T he men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.
Los descendientes de Anatot: ciento veintiocho.
24 T he sons of Azmaveth, forty-two.
Los descendientes de Azmavet: cuarenta y dos.
25 T he sons of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Los descendientes de Quiriat Yearín, Cafira y Berot: setecientos cuarenta y tres.
26 T he sons of Ramah and Gaba, six hundred and twenty-one.
Los descendientes de Ramá y Geba: seiscientos veintiuno.
27 T he men of Michmas, one hundred and twenty-two.
Los descendientes de Micmas: ciento veintidós.
28 T he men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
Los descendientes de Betel y Hai: doscientos veintitrés.
29 T he sons of Nebo, fifty-two.
Los descendientes de Nebo: cincuenta y dos.
30 T he sons of Magbish, one hundred and fifty-six.
Los descendientes de Magbis: ciento cincuenta y seis.
31 T he sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four.
Los descendientes del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 T he sons of Harim, three hundred and twenty.
Los descendientes de Jarín: trescientos veinte.
33 T he sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
Los descendientes de Lod, Jadid y Onó: setecientos veinticinco.
34 T he sons of Jericho, three hundred and forty-five.
Los descendientes de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
35 T he sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
Los descendientes de Sená: tres mil seiscientos treinta.
36 ¶ The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Los sacerdotes descendientes de Jedaías, de la familia de Josué: novecientos setenta y tres.
37 T he sons of Immer, one thousand and fifty-two.
Los descendientes de Imer: mil cincuenta y dos.
38 T he sons of Pashur, one thousand two hundred and forty-seven.
Los descendientes de Pasjur: mil doscientos cuarenta y siete.
39 T he sons of Harim, one thousand and seventeen.
Los descendientes de Jarín: mil diecisiete.
40 T he Levites: the sons of Jeshua and of Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Los levitas descendientes de Josué y de Cadmiel, de la familia de Hodavías: setenta y cuatro.
41 T he singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
Los cantores descendientes de Asaf: ciento veintiocho.
42 T he sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.
Los porteros descendientes de Salún, Ater, Talmón, Acub, Jatitá y Sobay: ciento treinta y nueve en total.
43 T he Nethinims: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Los sirvientes del templo eran descendientes de Sijá, Jasufá, Tabaot,
44 t he sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Queros, Sigá, Padón,
45 t he sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Lebana, Jagabá, Acub,
46 t he sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
Jagab, Salmay, Janán,
47 t he sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Gidel, Gajar, Reaía,
48 t he sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Resín, Necoda, Gazán,
49 t he sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Uzá, Paseaj, Besay,
50 t he sons of Asnah, the sons of Mehunim, the sons of Nephusim,
Asena, Meunín, Nefusim,
51 t he sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Bacbuc, Jacufá, Jarjur,
52 t he sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Bazlut, Mejidá, Jarsá,
53 t he sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Thamah,
Barcos, Sísara, Tema,
54 t he sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Nesiaj, Jatifá.
55 T he sons of Solomon’s slaves: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
Los descendientes de los siervos de Salomón eran descendientes de Sotay, Soferet, Peruda,
56 t he sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Jalá, Darcón, Gidel,
57 t he sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, the sons of Ami.
Sefatías, Jatil, Poquéret Hasebayin y Ami.
58 A ll the Nethinims and the sons of Solomon’s slaves, were three hundred and ninety-two.
Todos los sirvientes del templo descendientes de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
59 A nd these were those which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their father’s house and their seed, whether they were of Israel.
Hubo otros que también fueron a Jerusalén, y provenían de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Addán e Imer, pero no pudieron demostrar de qué familia o línea patriarcal eran, ni siquiera si eran israelitas o no,
60 T he sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.
aunque eran descendientes de Delaía, Tobías y Necoda: seiscientos cincuenta y dos.
61 A nd of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai, the Gileadite, and was called after their name.
Los descendientes de sacerdotes que tampoco pudieron demostrar si eran israelitas fueron los descendientes de Jabaías, Cos y Barzilay. Éste se casó con una de las hijas de Barzilay el galaadita, y tomó su nombre de la familia de ellas.
62 T hese sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore, they were, as polluted, put from the priesthood.
Todos ellos buscaron en vano el registro de sus genealogías y, como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio.
63 A nd the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
Por eso el gobernador les prohibió comer de las cosas sagradas hasta que hubiera un sacerdote que pudiera consultar con el Urim y el Tumim.
64 ¶ The whole congregation united as one man was forty-two thousand three hundred and seventy,
El total de la comunidad era de cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,
65 b esides their slaves and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and there were among them two hundred men and women who were singers.
sin contar a los siervos y las siervas, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete personas, entre las cuales había doscientos cantores y cantoras.
66 T heir horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
Además, llevaban setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,
67 t heir camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
68 A nd some of the heads of the fathers, when they came to the house of the LORD which was at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place.
Cuando llegaron al templo del Señor, en Jerusalén, algunos jefes de familia ofrecieron donativos para que se reedificara el templo en el mismo lugar.
69 T hey gave after their ability unto the treasure of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests’ garments.
Conforme a sus posibilidades, entregaron al tesorero de la obra cuatrocientos ochenta y ocho kilos de oro, dos mil setecientos cincuenta kilos de plata, y cien túnicas para los sacerdotes.
70 S o the priests and the Levites and those of the people and the singers and the porters and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Después, los sacerdotes, los levitas, parte del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo se quedaron a vivir en sus respectivos pueblos y ciudades, y el resto de Israel se fue a su ciudad natal.