1 ¶ And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work; it is a day of sounding an alarm unto you.
»El día primero del mes séptimo harán sonar las trompetas y celebrarán una convocación santa. Ese día nadie debe hacer ningún trabajo.
2 A nd ye shall offer a burnt offering for an acceptable savour unto the LORD: one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish;
Ofrecerán en holocausto, en olor grato al Señor, un becerro de la vacada, un carnero y siete corderos de un año sin ningún defecto,
3 a nd their present shall be of flour mingled with oil, three tenth deals with each bullock, and two tenth deals with each ram,
junto con su ofrenda de flor de harina amasada con aceite: seis litros con cada becerro, cuatro litros con cada carnero,
4 a nd one tenth deal with each of the seven lambs;
y dos litros con cada uno de los siete corderos,
5 a nd one he goat as the sin, to reconcile you.
más un macho cabrío como expiación, para reconciliarse conmigo,
6 B esides the burnt offering of the month and its present, and the daily burnt offering and its present and their drink offerings, according to their law, for an acceptable savour, a sacrifice on fire unto the LORD.
además del holocausto del mes y su ofrenda, del holocausto continuo y su ofrenda, y de sus libaciones, conforme a la ley, como ofrenda encendida en olor grato al Señor.
7 A nd ye shall have on the tenth of this seventh month a holy convocation; and ye shall afflict your souls; ye shall not do any work;
»El día diez del mes séptimo celebrarán una convocación santa y ayunarán. Nadie debe hacer ningún trabajo.
8 a nd ye shall offer in burnt offering unto the LORD for an acceptable savour: one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish.
Ofrecerán al Señor en olor grato, como holocausto, un becerro de la vacada, un carnero y siete corderos de un año, sin ningún defecto,
9 A nd their presents shall be of flour mingled with oil, three tenth deals with each bullock, and two tenth deals with each ram,
junto con sus ofrendas de flor de harina amasada con aceite: seis litros con cada becerro, cuatro litros con cada carnero,
10 a tenth deal for each of the seven lambs;
y dos litros con cada uno de los siete corderos,
11 o ne he goat as the sin, besides the offering of the reconciliations for the sin, and the continual burnt offering and its presents and their drink offerings.
más un macho cabrío como expiación, además de la ofrenda de expiación por el pecado, del holocausto continuo, y de sus ofrendas con sus libaciones.
12 ¶ Also on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days;
»A los quince días del mes séptimo celebrarán también una convocación santa. Nadie debe hacer ningún trabajo. Durante siete días celebrarán fiesta solemne al Señor.
13 a nd ye shall offer in burnt offering, a sacrifice on fire, of an acceptable savour unto the LORD: thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish
Ofrecerán en holocausto, en ofrenda encendida de olor grato al Señor, trece becerros de la vacada, dos carneros, y catorce corderos de un año, todos ellos sin ningún defecto,
14 a nd their presents of flour mingled with oil, three tenth deals with each of the thirteen bullocks, two tenth deals with each of the two rams,
junto con sus ofrendas de flor de harina amasada con aceite: seis litros con cada uno de los trece becerros, cuatro litros con cada uno de los dos carneros,
15 a nd one tenth deal with each of the fourteen lambs;
y dos litros con cada uno de los catorce corderos,
16 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, its present, and its drink offering.
más un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, de su ofrenda y de su libación.
17 A nd on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot;
»El segundo día ofrecerán doce becerros de la vacada, dos carneros y catorce corderos de un año sin defecto,
18 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
junto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,
19 A nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering and its present and its drink offering.
más un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, y de su ofrenda y su libación.
20 A nd on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
»El tercer día ofrecerán once becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
21 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
junto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,
22 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering and its present and its drink offering.
más un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo y de su ofrenda y de su libación.
23 A nd on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish;
»El cuarto día ofrecerán diez becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
24 t heir presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
junto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,
25 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, its present, and its drink offering.
más un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo y de su ofrenda y de su libación.
26 A nd on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot;
»El quinto día ofrecerán nueve becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
27 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
junto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,
28 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, and its present, and its drink offering.
más un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo y de su ofrenda y de su libación.
29 A nd on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish;
»El sexto día ofrecerán ocho becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
30 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
junto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,
31 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, its present, and its drink offering.
más un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, y de su ofrenda y de su libación.
32 A nd on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish;
»El séptimo día ofrecerán siete becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
33 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
junto con sus ofrendas y sus libaciones con los becerros, con los carneros y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,
34 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, its present, and its drink offering.
más un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, y de su ofrenda y de su libación.
35 O n the eighth day ye shall have a solemn assembly; ye shall do no servile work:
»El octavo día celebrarán una reunión solemne. Nadie debe hacer ningún trabajo.
36 A nd ye shall offer in burnt offering, in a sacrifice on fire, of an acceptable savour unto the LORD one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish;
Ofrecerán en holocausto, como ofrenda encendida de olor grato al Señor, un becerro, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto,
37 t heir presents and their drink offerings with the bullock, with the ram, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
junto con sus ofrendas y sus libaciones con el becerro, con el carnero y con los corderos, según el número de ellos y conforme a la ley,
38 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering and its present and its drink offering.
más un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, y de su ofrenda y de su libación.
39 T hese things ye shall offer unto the LORD in your solemnities, besides your vows, and your freewill offerings, in your burnt offerings, and in your presents, and in your drink offerings, and in your peace offerings.
»Todo esto lo ofrecerán al Señor en sus fiestas solemnes, además de sus votos y de sus ofrendas voluntarias para sus holocaustos y para sus ofrendas, lo mismo que para sus libaciones y para sus ofrendas de paz.»
40 A nd Moses told the sons of Israel according to all that the LORD had commanded Moses.
Y Moisés repitió a los hijos de Israel todo lo que el Señor le había ordenado decirles.