1 Corinthians 2 ~ 1 Coríntios 2

picture

1 W hen I came to you, brothers, I didn’t come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.

E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.

2 F or I determined not to know anything among you, except Jesus Christ, and him crucified.

Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.

3 I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.

E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.

4 M y speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,

A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Espírito de poder;

5 t hat your faith wouldn’t stand in the wisdom of men, but in the power of God.

para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.

6 W e speak wisdom, however, among those who are full grown; yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nothing.

Na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;

7 B ut we speak God’s wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory,

mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, que esteve oculta, a qual Deus preordenou antes dos séculos para nossa glória;

8 w hich none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn’t have crucified the Lord of glory.

a qual nenhum dos príncipes deste mundo compreendeu; porque se a tivessem compreendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.

9 B ut as it is written, “Things which an eye didn’t see, and an ear didn’t hear, which didn’t enter into the heart of man, these God has prepared for those who love him.”

Mas, como está escrito: As coisas que olhos não viram, nem ouvidos ouviram, nem penetraram o coração do homem, são as que Deus preparou para os que o amam.

10 B ut to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.

Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.

11 F or who among men knows the things of a man, except the spirit of the man, which is in him? Even so, no one knows the things of God, except God’s Spirit.

Pois, qual dos homens entende as coisas do homem, senão o espírito do homem que nele está? assim também as coisas de Deus, ninguém as compreendeu, senão o Espírito de Deus.

12 B ut we received, not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might know the things that were freely given to us by God.

Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;

13 W hich things also we speak, not in words which man’s wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.

as quais também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito Santo, comparando coisas espirituais com espirituais.

14 N ow the natural man doesn’t receive the things of God’s Spirit, for they are foolishness to him, and he can’t know them, because they are spiritually discerned.

Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque para ele são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.

15 B ut he who is spiritual discerns all things, and he himself is judged by no one.

Mas o que é espiritual discerne bem tudo, enquanto ele por ninguém é discernido.

16 For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?” But we have Christ’s mind.

Pois, quem jamais conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.