1 Corinthians 2 ~ 1-е Коринфянам 2

picture

1 W hen I came to you, brothers, I didn’t come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.

И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости,

2 F or I determined not to know anything among you, except Jesus Christ, and him crucified.

ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого,

3 I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.

и был я у вас в немощи и в страхе и в великом трепете.

4 M y speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,

И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы,

5 t hat your faith wouldn’t stand in the wisdom of men, but in the power of God.

чтобы вера ваша не на мудрости человеческой, но на силе Божией.

6 W e speak wisdom, however, among those who are full grown; yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nothing.

Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,

7 B ut we speak God’s wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory,

но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,

8 w hich none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn’t have crucified the Lord of glory.

которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.

9 B ut as it is written, “Things which an eye didn’t see, and an ear didn’t hear, which didn’t enter into the heart of man, these God has prepared for those who love him.”

Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.

10 B ut to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.

А нам Бог открыл Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.

11 F or who among men knows the things of a man, except the spirit of the man, which is in him? Even so, no one knows the things of God, except God’s Spirit.

Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.

12 B ut we received, not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might know the things that were freely given to us by God.

Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,

13 W hich things also we speak, not in words which man’s wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.

что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святаго, соображая духовное с духовным.

14 N ow the natural man doesn’t receive the things of God’s Spirit, for they are foolishness to him, and he can’t know them, because they are spiritually discerned.

Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем судить духовно.

15 B ut he who is spiritual discerns all things, and he himself is judged by no one.

Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.

16 For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?” But we have Christ’s mind.

Ибо кто познал ум Господень, чтобы судить его? А мы имеем ум Христов.