2 Thessalonians 2 ~ 2-е Фессалоникийцам 2

picture

1 N ow, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you

Молим вас, братия, о пришествии Господа нашего Иисуса Христа и нашем собрании к Нему,

2 n ot to be quickly shaken in your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by letter as from us, saying that the day of Christ had come.

не спешить колебаться умом и смущаться ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного, будто уже наступает день Христов.

3 L et no one deceive you in any way. For it will not be, unless the departure comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction,

Да не обольстит вас никто никак:, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели,

4 h e who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped; so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God.

противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога.

5 D on’t you remember that, when I was still with you, I told you these things?

Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?

6 N ow you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.

И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время.

7 F or the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.

Ибо тайна беззакония уже в действии, только до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь.

8 T hen the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and destroy by the manifestation of his coming;

И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего

9 e ven he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,

того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными,

10 a nd with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.

и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения.

11 B ecause of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie;

И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи,

12 t hat they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.

да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду.

13 B ut we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth;

Мы же всегда должны благодарить Бога за вас, возлюбленные Господом братия, что Бог от начала, через освящение Духа и веру истине, избрал вас ко спасению,

14 t o which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

к которому и призвал вас благовествованием нашим, для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа.

15 S o then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter.

Итак, братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим.

16 N ow our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,

Сам же Господь наш Иисус Христос и Бог и Отец наш, возлюбивший нас и давший утешение вечное и надежду благую во благодати,

17 c omfort your hearts and establish you in every good work and word.

да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом.