Psalm 48 ~ Псалтирь 48

picture

1 G reat is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.

(47-1) ^^Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.^^ (47-2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.

2 B eautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.

(47-3) Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне город великого Царя.

3 G od has shown himself in her citadels as a refuge.

(47-4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:

4 F or, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.

(47-5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;

5 T hey saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.

(47-6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;

6 T rembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.

(47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах;

7 W ith the east wind, you break the ships of Tarshish.

(47-8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.

8 A s we have heard, so we have seen, in the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. Selah.

(47-9) Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.

9 W e have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.

(47-10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.

10 A s is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.

(47-11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.

11 L et Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.

(47-12) Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих,.

12 W alk about Zion, and go around her. Number its towers.

(47-13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;

13 M ark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.

(47-14) обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,

14 F or this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

(47-15) ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.