Ezra 2 ~ Esdras 2

picture

1 A nd these sons of the province who are going up -- of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city --

Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;

2 w ho have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:

os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.

3 S ons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.

Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.

4 S ons of Shephatiah, three hundred seventy and two.

Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.

5 S ons of Arah, seven hundred five and seventy.

Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.

6 S ons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.

Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.

7 S ons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.

8 S ons of Zattu, nine hundred and forty and five.

Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.

9 S ons of Zaccai, seven hundred and sixty.

Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.

10 S ons of Bani, six hundred forty and two.

Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.

11 S ons of Bebai, six hundred twenty and three.

Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.

12 S ons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.

Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.

13 S ons of Adonikam, six hundred sixty and six.

Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.

14 S ons of Bigvai, two thousand fifty and six.

Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.

15 S ons of Adin, four hundred fifty and four.

Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.

16 S ons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.

17 S ons of Bezai, three hundred twenty and three.

Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.

18 S ons of Jorah, a hundred and twelve.

Os filhos de Jora, cento e doze.

19 S ons of Hashum, two hundred twenty and three.

Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.

20 S ons of Gibbar, ninety and five.

Os filhos de Gibar, noventa e cinco.

21 S ons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.

Os filhos de Belém, cento e vinte e três.

22 M en of Netophah, fifty and six.

Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.

23 M en of Anathoth, a hundred twenty and eight.

Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.

24 S ons of Azmaveth, forty and two.

Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.

25 S ons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três

26 S ons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.

27 M en of Michmas, a hundred twenty and two.

Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.

28 M en of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.

Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.

29 S ons of Nebo, fifty and two.

Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.

30 S ons of Magbish, a hundred fifty and six.

Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.

31 S ons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.

Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.

32 S ons of Harim, three hundred and twenty.

Os filhos de Harim, trezentos e vinte.

33 S ons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.

Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.

34 S ons of Jericho, three hundred forty and five.

Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.

35 S ons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.

36 T he Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.

37 S ons of Imner, a thousand fifty and two.

Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.

38 S ons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.

Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.

39 S ons of Harim, a thousand and seventeen.

Os filhos de Harim, mil e dezessete.

40 T he Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.

Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de, Hodavias, setenta e quatro.

41 T he singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.

Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.

42 S ons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole a hundred thirty and nine.

Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.

43 T he Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,

44 S ons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,

os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,

45 S ons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,

os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,

46 S ons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,

os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,

47 S ons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,

os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,

48 S ons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,

os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,

49 S ons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,

os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,

50 S ons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,

os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,

51 S ons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,

os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,

52 S ons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,

os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,

53 S ons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,

os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,

54 S ons of Neziah, sons of Hatipha.

os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.

55 S ons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,

Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,

56 S ons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,

os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,

57 S ons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.

os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.

58 A ll the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.

Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.

59 A nd these those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel:

Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:

60 s ons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.

os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.

61 A nd of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)

E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.

62 t hese have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,

Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;

63 a nd the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.

e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.

64 A ll the assembly together four myriad two thousand three hundred sixty,

Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,

65 a part from their servants and their handmaids; these seven thousand three hundred thirty and seven: and of them singers and songstresses two hundred.

afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.

66 T heir horses seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,

Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;

67 t heir camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.

os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.

68 A nd some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;

Alguns dos chefes das casas paternas, vindo ã casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;

69 a ccording to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.

conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.

70 A nd the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.

Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.