1 N ow these are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, but who came again to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
2 T hese came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of Israel:
os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
3 T he sons of Parosh, 2, 172.
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 T he sons of Shephatiah, 372.
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 T he sons of Arah, 775.
Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 T he sons of Pahath-moab, namely of the sons of Jeshua and Joab, 2, 812.
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 T he sons of Elam, 1, 254.
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 T he sons of Zattu, 945.
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 T he sons of Zaccai, 760.
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 T he sons of Bani, 642.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 T he sons of Bebai, 623.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 T he sons of Azgad, 1, 222.
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 T he sons of Adonikam, 666.
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 T he sons of Bigvai, 2, 056.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 T he sons of Adin, 454.
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 T he sons of Ater, namely of Hezekiah, 98.
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 T he sons of Bezai, 323.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 T he sons of Jorah, 112.
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 T he sons of Hashum, 223.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 T he sons of Gibbar, 95.
Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 T he sons of Bethlehem, 123.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 T he men of Netophah, 56.
Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 T he men of Anathoth, 128.
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 T he sons of Azmaveth, 42.
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 T he sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743.
Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
26 T he sons of Ramah and Geba, 621.
Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
27 T he men of Michmas, 122.
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 T he men of Bethel and Ai, 223.
Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 T he sons of Nebo, 52.
Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 T he sons of Magbish, 156.
Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 T he sons of the other Elam, 1, 254.
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 T he sons of Harim, 320.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 T he sons of Lod, Hadid, and Ono, 725.
Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 T he sons of Jericho, 345.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 T he sons of Senaah, 3, 630.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 T he priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 T he sons of Immer, 1, 052.
Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 T he sons of Pashhur, 1, 247.
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 T he sons of Harim, 1, 017.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 T he Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the house of Hodaviah, 74.
Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de, Hodavias, setenta e quatro.
41 T he singers: the sons of Asaph, 128.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 T he sons of the gatekeepers: of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, in all 139.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
43 T he Nethinim: the sons of Ziba, Hasupha, Tabbaoth,
Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 T he sons of Keros, Siaha, Padon,
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 T he sons of Lebanah, Hagabah, Akkub,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 T he sons of Hagab, Shalmai, Hanan,
os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 T he sons of Giddel, Gahar, Reaiah,
os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 T he sons of Rezin, Nekoda, Gazzam,
os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 T he sons of Uzza, Paseah, Besai,
os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
50 T he sons of Asnah, Meunim, Nephisim,
os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
51 T he sons of Bakbuk, Hakupha, Harhur,
os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
52 T he sons of Bazluth, Mehida, Harsha,
os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 T he sons of Barkos, Sisera, Temah,
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
54 T he sons of Neziah of Hatipha.
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
55 T he sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, Sophereth (Hassophereth), Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 T he sons of Jaalah, Darkon, Giddel,
os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 T he sons of Shephatiah, Hattil, Pochereth-hazzebaim, Ami.
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
58 A ll the Nethinim and the sons of Solomon’s servants were 392.
Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
59 A nd these were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show a record of their fathers’ houses or prove their descent, whether they were of Israel:
Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
60 T he sons of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652.
os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 A nd of the sons of the priests: the sons of Habaiah, of Hakkoz, and of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and had assumed their name.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 T hese sought their names among those enrolled in the genealogies, but they were not found; so they were excluded from the priesthood as unclean.
Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
63 t he governor told them they should not eat of the most holy things until there should be a priest with Urim and Thummim '> know God’s will in the matter].
e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
64 T he whole congregation numbered 42, 360,
Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 B esides their menservants and maidservants, 7, 337; and among them they had 200 men and women singers.
afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
66 T heir horses were 736; their mules, 245;
Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 T heir camels were 435; their donkeys, 6, 720.
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 S ome of the heads of families, when they came to the house of the Lord in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God to build it on its site.
Alguns dos chefes das casas paternas, vindo ã casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
69 T hey gave as they were able to the treasury for the work 61, 000 darics of gold, 5, 000 minas of silver, and 100 priests’ garments.
conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
70 S o the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their own towns, and all Israel into their towns.
Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.