1 H ave mercy upon me, O God, according to Your steadfast love; according to the multitude of Your tender mercy and loving-kindness blot out my transgressions.
Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 W ash me thoroughly from my iniquity and guilt and cleanse me and make me wholly pure from my sin!
Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 F or I am conscious of my transgressions and I acknowledge them; my sin is ever before me.
Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 A gainst You, You only, have I sinned and done that which is evil in Your sight, so that You are justified in Your sentence and faultless in Your judgment.
Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 B ehold, I was brought forth in iniquity; my mother was sinful who conceived me.
Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 B ehold, You desire truth in the inner being; make me therefore to know wisdom in my inmost heart.
Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 P urify me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 M ake me to hear joy and gladness and be satisfied; let the bones which You have broken rejoice.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 H ide Your face from my sins and blot out all my guilt and iniquities.
Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 C reate in me a clean heart, O God, and renew a right, persevering, and steadfast spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 C ast me not away from Your presence and take not Your Holy Spirit from me.
Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 R estore to me the joy of Your salvation and uphold me with a willing spirit.
Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 T hen will I teach transgressors Your ways, and sinners shall be converted and return to You.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 D eliver me from bloodguiltiness and death, O God, the God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of Your righteousness (Your rightness and Your justice).
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 O Lord, open my lips, and my mouth shall show forth Your praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 F or You delight not in sacrifice, or else would I give it; You find no pleasure in burnt offering.
Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 M y sacrifice to God is a broken spirit; a broken and a contrite heart, such, O God, You will not despise.
O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 D o good in Your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 T hen will You delight in the sacrifices of righteousness, justice, and right, with burnt offering and whole burnt offering; then bullocks will be offered upon Your altar.
Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.