1 Chronicles 24 ~ 1 Crônicas 24

picture

1 T he courses or divisions of the priests, the sons of Aaron, were these: The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.

2 B ut Nadab and Abihu died before their father and had no children; therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.

Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.

3 A nd David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided and distributed them according to their assigned duties.

E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.

4 S ince there were more chief men found among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar, they were divided thus: sixteen heads of fathers’ houses of the sons of Eleazar and eight of the sons of Ithamar according to their fathers’ houses.

E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.

5 T hus were they divided by lot, one group with the other, for there were chiefs of the sanctuary and chiefs of God drawn both from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.

Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.

6 S hemaiah the scribe, son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites—one father’s house being taken alternately for Eleazar and one for Ithamar.

E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.

7 T he lots fell, the first one to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,

8 T he third to Harim, the fourth to Se-orim,

a terceira a Harim, a quarta a Seorim,

9 T he fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,

10 T he seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,

11 T he ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

a nona a Jesuá, a décima a Secanias,

12 T he eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,

13 T he thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebe-ab,

a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,

14 T he fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,

15 T he seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,

a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,

16 T he nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,

a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,

17 T he twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,

18 T he twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.

a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.

19 T his was their order for coming on duty to serve in the house of the Lord, according to the procedure ordered for them by their Aaron, as the Lord, the God of Israel, had commanded him.

Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.

20 A s for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram: Shubael; of the sons of Shubael: Jehdeiah.

Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.

21 O f Rehabiah: of the sons of Rehabiah: Isshiah the chief.

Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;

22 O f the Izharites: Shelomoth; of the sons of Shelomoth: Jahath.

dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;

23 T he sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;

24 T he son of Uzziel: Micah; of the sons of Micah: Shamir.

dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;

25 T he brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah: Zechariah.

o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.

26 T he sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.

Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;

27 T he sons of Merari: by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;

28 O f Mahli: Eleazar, who had no sons.

de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.

29 O f Kish: the son of Kish: Jerahmeel.

Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;

30 T he sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their fathers’ houses.

e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.

31 T hese likewise cast lots, as did their kinsmen the sons of Aaron, in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites—the head of each father’s house and his younger brother alike.

Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.