Isaiah 39 ~ Isaías 39

picture

1 A t that time Merodach-baladan son of Baladan king of Babylon sent letters and a present to Hezekiah, for he had heard that he had been sick and had recovered.

Naquele tempo enviou Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei de Babilônia, cartas e um presente a Ezequias; porque tinha ouvido dizer que havia estado doente e que já tinha convalescido.

2 A nd Hezekiah was glad and welcomed them and showed them the house of his spices and precious things—the silver, the gold, the spices, the precious ointment, all the house of his armor and his jewels, and all that was found in his treasuries. There was nothing in his house nor in all his dominion that Hezekiah did not show them.

E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa do seu tesouro, a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores ungüentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias lhes não mostrasse.

3 T hen came Isaiah the prophet to King Hezekiah and said to him, What did these men say? From where did they come to you? And Hezekiah said, They came to me from a far country, even from Babylon.

Então o profeta Isaías veio ao rei Ezequias, e lhe perguntou: Que foi que aqueles homens disseram, e donde vieram ter contigo? Respondeu Ezequias: Duma terra remota vieram ter comigo, de Babilônia.

4 T hen Isaiah said, What have they seen in your house? And Hezekiah answered, They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them.

Ele ainda perguntou: Que foi que viram em tua casa? Respondeu Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu deixasse de lhes mostrar.

5 T hen said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the Lord of hosts:

Então disse Isaías a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor dos exércitos:

6 B ehold, the days are coming when all that is in your house, and that which your predecessors have stored up till this day, shall be carried to Babylon. Nothing shall be left, says the Lord.

Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, juntamente com o que entesouraram teus pais até o dia de hoje, será levado para Babilônia; não ficará coisa alguma, disse o Senhor.

7 A nd some of your own sons who are born to you shall be taken away, and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.

E dos teus filhos, que de ti procederem, e que tu gerares, alguns serão levados cativos, para que sejam eunucos no palácio do rei de Babilônia.

8 T hen said Hezekiah to Isaiah, The word of the Lord which you have spoken is good. And he added, For there will be peace and faithfulness in my days.

Então disse Ezequias a Isaías: Tua é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: Porque haverá paz e verdade em meus dias.