1 B e gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 W ash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 F or I know my transgressions, And my sin is ever before me.
Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 A gainst You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge.
Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 B ehold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 B ehold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom.
Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 P urify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 M ake me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 H ide Your face from my sins And blot out all my iniquities.
Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 C reate in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 D o not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me.
Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 R estore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit.
Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 T hen I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 D eliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 F or You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering.
Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 T he sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 B y Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 T hen You will delight in righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then young bulls will be offered on Your altar.
Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.