1 T hen He said to Moses, “ Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu and seventy of the elders of Israel, and you shall worship at a distance.
Depois disse Deus a Moisés: Subi ao Senhor, tu e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel, e adorai de longe.
2 M oses alone, however, shall come near to the Lord, but they shall not come near, nor shall the people come up with him.”
Só Moisés se chegará ao Senhor; os, outros não se chegarão; nem o povo subirá com ele.
3 T hen Moses came and recounted to the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice and said, “ All the words which the Lord has spoken we will do!”
Veio, pois, Moisés e relatou ao povo todas as palavras do Senhor e todos os estatutos; então todo o povo respondeu a uma voz: Tudo o que o Senhor tem falado faremos.
4 M oses wrote down all the words of the Lord. Then he arose early in the morning, and built an altar at the foot of the mountain with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
Então Moisés escreveu todas as palavras do Senhor e, tendo-se levantado de manhã cedo, edificou um altar ao pé do monte, e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel,
5 H e sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the Lord.
e enviou certos mancebos dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos, e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos, de bois.
6 M oses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.
E Moisés tomou a metade do sangue, e a pôs em bacias; e a outra metade do sangue espargiu sobre o altar.
7 T hen he took the book of the covenant and read it in the hearing of the people; and they said, “ All that the Lord has spoken we will do, and we will be obedient!”
Também tomou o livro do pacto e o leu perante o povo; e o povo disse: Tudo o que o Senhor tem falado faremos, e obedeceremos.
8 S o Moses took the blood and sprinkled it on the people, and said, “Behold the blood of the covenant, which the Lord has made with you in accordance with all these words.”
Então tomou Moisés aquele sangue, e espargiu-o sobre o povo e disse: Eis aqui o sangue do pacto que o Senhor tem feito convosco no tocante a todas estas coisas.
9 T hen Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,
10 a nd they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
e viram o Deus de Israel, e debaixo de seus pés havia como que uma calçada de pedra de safira, que parecia com o próprio céu na sua pureza.
11 Y et He did not stretch out His hand against the nobles of the sons of Israel; and they saw God, and they ate and drank.
Deus, porém, não estendeu a sua mão contra os nobres dos filhos de Israel; eles viram a Deus, e comeram e beberam.
12 N ow the Lord said to Moses, “Come up to Me on the mountain and remain there, and I will give you the stone tablets with the law and the commandment which I have written for their instruction.”
Depois disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim ao monte, e espera ali; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para lhos ensinares.
13 S o Moses arose with Joshua his servant, and Moses went up to the mountain of God.
E levantando-se Moisés com Josué, seu servidor, subiu ao monte de Deus,
14 B ut to the elders he said, “ Wait here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him approach them.”
tendo dito aos anciãos: Esperai-nos aqui, até que tornemos a vós; eis que Arão e Hur ficam convosco; quem tiver alguma questão, se chegará a eles.
15 T hen Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
E tendo Moisés subido ao monte, a nuvem cobriu o monte.
16 T he glory of the Lord rested on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day He called to Moses from the midst of the cloud.
Também a glória do Senhor repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e ao sétimo dia, do meio da nuvem, Deus chamou a Moisés.
17 A nd to the eyes of the sons of Israel the appearance of the glory of the Lord was like a consuming fire on the mountain top.
Ora, a aparência da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
18 M oses entered the midst of the cloud as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.
Moisés, porém, entrou no meio da nuvem, depois que subiu ao monte; e Moisés esteve no monte quarenta dias e quarenta noites.