1 Chronicles 2 ~ 1 Crônicas 2

picture

1 T hese sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,

2 D an, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.

3 S ons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.

Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:

4 A nd Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah five.

Tamar, nora de Judá, lhe deu ã luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.

5 S ons of Pharez: Hezron, and Hamul.

Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:

6 A nd sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.

Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.

7 A nd sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.

Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.

8 A nd sons of Ethan: Azariah.

De Etã foi filho Azarias.

9 A nd sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.

10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;

Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;

11 a nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;

12 a nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;

Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;

13 a nd Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,

14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,

Netanel o quarto, Radai o quinto,

15 O zem the sixth, David the seventh,

Ozen o sexto e Davi o sétimo;

16 a nd their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.

e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.

17 A nd Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa Jether the Ishmeelite.

Abigail deu ã luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.

18 A nd Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.

A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.

19 A nd Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.

Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.

20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.

Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.

21 A nd afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he a son of sixty years, and she beareth to him Segub.

Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu ã luz Segube.

22 A nd Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,

Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.

23 a nd he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities -- all these the sons of Machir father of Gilead.

Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.

24 A nd after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.

Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.

25 A nd sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.

Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.

26 A nd Jerahmeel hath another wife, and her name Atarah, she mother of Onam.

Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.

27 A nd sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.

Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.

28 A nd sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.

Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.

O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu ã luz Abã e Molide.

30 A nd sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.

Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.

31 A nd sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.

O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.

32 A nd sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.

Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.

33 A nd sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.

Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.

34 A nd Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name Jarha,

Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:

35 a nd Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;

Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu ã luz Atai.

36 a nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,

37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

Zabade de Eflal, Eflal de Obede,

38 a nd Obed begat Jehu,

Obede de Jeú, Jeú de Azarias,

39 a nd Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

Azarias de Helez, Helez de Eleasá,

40 a nd Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,

Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,

41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.

42 A nd sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.

Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.

43 A nd sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.

44 A nd Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.

Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.

45 A nd a son of Shammai Maon, and Maon father of Beth-Zur.

O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.

46 A nd Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.

Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.

47 A nd sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.

48 T he concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;

Maacá, concubina de Calebe, deu ã luz Seber e Tiraná.

49 a nd she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb Achsa.

Deu ã luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.

50 T hese were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,

Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,

51 S alma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.

Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.

52 A nd there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;

Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.

53 a nd the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.

As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.

54 S ons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;

Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.

55 a nd the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.